Том 5. Литургия мне
Шрифт:
Вид у поэта очень гордый, и он кажется именинником.
Король.Уследил ты моих дочерей?
Юный поэт.Обещал — и сделал. Король, я уследил прекрасных королевен.
Король.Куда же они ходят?
Юный поэт.Прекрасные королевны ходят в подземное царство к заклятому королю, всю ночь там танцуют, исполняют танцы в стиле знаменитой Айседоры Дункан под музыку великих композиторов разных
Король.Верные слуги, позовите моих дочерей!
Слуги.Королевны сами идут.
Король ждет, пьет мед и поэта потчует. Королевны вошли в сени. Засматривают в чертоги тихо переговариваются.
Королевны.
— А Юный поэт уже там.
— С нашим отцом сидит.
— Батюшка наш с ним ласков.
— Но он же не был с нами!
— Мы его там не видели!
— Когда мы спускались по лестнице, мне показалось, что кто-то наступил на мое платье, — говорит самая хитрая, — это примета была плохая, она вещала нам беду.
— Полно, ничего не будет, — говорит самая смелая, — просто ты зацепила платьем за какой-нибудь гвоздь.
— Когда мы шли по той роще, где цветут золотые цветы, — говорит самая чуткая, — послышалось мне, что вся роща зашумела.
— Так бывает в той роще, — говорит самая зоркая, — когда сломят один цветок.
— В царстве заклятого царя все едино, — говорит самая мудрая, — страдание и ущерб в одном чувствуется всем живым в этом царстве.
— Ах, сестрицы, — говорит самая робкая, — это что-то недоброе нам сулило.
— Не бойтесь, — говорит самая беззаботная, — это у заклятого царя в чертогах музыка гремела, а не роща шумела.
Входят одна за другою в чертог.
Каждая Королевна (отдельно низко кланяется королю, целует его руку и говорит). Здравствуй, милый батюшка наш король, с добрым утром… Как почивать изволил, какие сны тебе, батюшка, снились, и изволишь ли ты быть в добром здоровье?
Король целует каждую нежно в уста сахарные, треплет ласково по румяной щечке и милостиво отвечает каждой в особину.
Король.Здравствуй, милая дочка, прекрасная моя королевна. Почивал я крепко, сны видел хорошие, как ты, моя красная ягодка, с могучим и славным королевичем венчалася. Встал я весел и радостен, и здоровьем, по Божьей милости, крепок. А ты, ясочка моя ненаглядная, как почивать изволила, какие сны тебе, моей голубушке, снилися, да и встала ли ты веселехонька, да и живешь ли ты здоровехонька?
Королевна (каждая королю так ответ держит, низко кланяючись и отцову руку во второй раз целуючи). Благодарствую тебя, милый батюшка, на добром слове. Спала я крепко, на котором боку заснула, на том и проснулась, во всю долгую ноченьку ни разу не ворохнулась. А сны я видела все веселые, как тебе, батюшка, Бог дал победу над супостатами, королями чужими и над здешними крамольниками, как по улицам флаги развесили, народ бежит, ура кричит, в ладоши хлопает. А встала я, млада красна девица, веселехонька, а живу я, млада красна девица, по Божьей милости и для твоей родительской радости, здоровехонька.
Так одна по одной отходят от короля, садятся на свои места и пьют китайский чай со сладким сахаром внакладку, выборгским кренделем закусывают.
Король (пьет мед и дочерей допрашивает). А куда вы, дочки, нонче ночью ходили? А где вы, богоданные дочки, ночью нонче были?
Королевны.
— Мы никуда не ходили, — говорят враз шестеро.
— Нонче ночью, — прибавляет одна из них.
— Мы нигде не были, — говорят враз другие шестеро.
— Ночью нонче, — прибавляет одна из них.
Король.А у заклятого царя не были? Вот Юный поэт на вас показывает, уличить вас хочет, говорит — всю ночь вы плясали очень весело и вприсядку, и по-всякому.
Королевны.
— Где же ему, батюшка, уличить нас, когда он всю ночь мертвым сном проспал!
— Он все это во сне видел.
— Рядом с молодыми девушками снятся веселые сны.
— Как не присниться веселым пляскам, когда за стенкой девушки о своих секретах шепчутся!
Смеются, словно стеклышки звенят.
Король (с удивлением). Вот так девушки у меня выросли! Смеются, им и горюшка мало.
Юный поэт.Фряжская пословица в русском переводе говорит: смеется хорошо, кто смеется последний.
Старый боярин.Пословица не мимо молвится.
Другой.Пословица до веку не сломится.
Шут.Глупая речь — не пословица.
Король.Однако, поэт, чем же ты докажешь, что они там были?
Юный поэт.Королевны хотели опоить меня сонным зелием, но я отвел им глаза и вылил сонное зелие в мою постель.
Королевны.
— Он нас обманул!
— И поэты лгут!
— Поэты лгут, как все!
— Тьмы низких истин им дороже их возвышающий обман.
Юный поэт.Я шел за ними, а они меня не видели, — на мне была шапка-невидимка.