Том 5. Письма из Франции и Италии
Шрифт:
Письмо десятое
Стр. 156
7Вместо: вожатых // вожатаев
Стр. 157
35–36Вместо: которая, напротив, развилась в ней // которая развилась с тех пор
Стр. 159
2Вместо: тяжким // тяжелым
Стр. 160
33–34Вместо:
Стр. 164
6–7Вместо: или все заплотят или никто // или никто или все заплотят
Стр. 165
18Вместо: Речи // Речи, полные любви,
Стр. 166
17Вместо: думал // понял
Стр. 168
34Вместо: он многого не видал // он имел слабость многого не видать
Стр. 169
23–24Вместо: ста тысяч человек // двухсот тысяч человек
30–31Вместо: наполняют бульвары // занимают целый бульвар
Письмо одиннадцатое
Стр. 179
11Вместо: имеет идеал, стремление // имеет идеал, слово, стремление
Стр. 182
27Вместо: уложения // уложения законов
Стр. 183
7Вместо: воля // большая воля
Стр. 185
33Вместо: в понятии // в памяти
Стр. 186
3После: величие // нет, этого не объяснишь стихом «что пройдет, то будет мило»
36Вместо: Церковь // Напротив, церковь…
Письмо двенадцатое
Стр. 191
3Вместо: игры // меры
Стр. 193
31–32 Вместо: из груди // из дрожащих губов <?>
Стр. 197
4Вместо: бесплодных // бесполых
34Подпись Alfieri – отсутствует.
Письмо тринадцатое
Стр. 203
35Вместо:
Стр. 206
16–17Вместо: и партий, ссылаемых без суда // и партии ссылаемых, толкуют
Стр. 208
27Вместо: сомнение // сомнение, коррозивный яд разрушения
Письмо четырнадцатое
Стр. 212
24После: стыда // сострадания
Стр. 215
20Вместо: коренное // основное
Стр. 216
14Вместо: красный призрак» // красное привидение»
33–34Вместо: явятся новые заповеди // явится новый Декалог
Стр. 217
7Вместо: твердым // гордым
Приложение. Письмо к Ш. Риберолю…
Стр. 218
4Вместо: Гражданин издатель // Citoyen r'edacteur
10Вместо: Мысль предложить их Вам // Мысль эта
16Вместо: положения наши розны // положения розные
24Вместо: сложившийся // сложенный
Стр. 221
1Вместо: его // иго
32Вместо: нравственному // моральному
Приложение
Варианты немецкого издания 1850 г.
Письмо пятое
Стр. 74
28–29Вместо: Русского села в Европе нет // Eine russische l"andliche Kommune mit ihren grossen gemeinschaftlichen L"andereien findet man in Europa nicht. <B Европе не найдешь русской сельской общины с ее крупными общественными земельными угодьями.>
Стр. 75
5Вместо: запрещенный иезуитами // Die Jesuiten hielten das Organ von Guizot noch f"ur zu liberal. <Иезуиты считали орган Гизо еще слишком либеральным.>
Стр. 79
2–3После: всего менее оскорбляет // Diese Menschen, welche bereit sind, ihre H"auser, Familien und Rechte zu verteidigen, haben in ihrer Bewaffnung einen Sinn. <Вооружение этих людей, готовых защищать свои дома, семьи и права, имеет смысл.>