Том 5. Письма из Франции и Италии
Шрифт:
5После: голосом // Жорж не играет больше, она заводит драматические вечера, но они еще не начинались. Я ее не видал.
6Вместо: Сестра ее Judith очень мила. // Расставаясь с Th'e^atre Francais, как же не сказать чего-нибудь о Юдифи? А впрочем, что сказать, не знаю: игру ее трудно видеть, потому что все смотришь на ее прекрасные глаза, на ее милое, исполненное грации лицо.
8Вместо: имя // ее фамилия
15Вместо:
22Вместо: также далека // далека
25Вместо: целых поколений // поколений, целого
Стр. 54
1После: не обижайтесь // моим «изредка»;
12Перед: цинизма // всего
14Вместо: Любовь // Эта любовь
31Слова: или Гегель – отсутствуют.
32–33После: «Шаривари» – // и в «Корсере»
34Вместо: мне нравится гораздо // меня приводит в восторг
Стр. 55
3Вместо: да нет и // да и
9Вместо: фокусник // фокусники
12Вместо: несущийся // несущиеся
13Вместо: шалости // и шалости
20После: надувают // друг другу дают пощечины
23Вместо: Как // Только
24Вместо<:> 10 // двенадцати
26Вместо: опираясь притом // опираясь
27–28Вместо: и все это в половине июня // в половине июня
29Вместо: Ну, и выйдемте! // Прощайте.
Avenue Marigny.
Июня 20/8.
ВАРИАНТЫ ИЗДАНИЯ 1855 г.
Стр. 7
24Вместо: был откровенен // был свято откровенен
Письмо первое
Стр. 15
23Вместо: чтобы не знал // чтобы не знать
Стр. 16
32–33Вместо: словом, не успеешь опомниться – и опять в Ситке, в Сибири // словом, – дни через два в Ситке, в Сибири
Стр. 17
32После:
Стр. 18
13Вместо: не совсем на месте, но есть же // не совсем на месте, т. е. в земле.
Стр. 21
1–2Вместо: наследственных богатств // завещанных богатств
16Вместо: мало // меньше
Стр. 22
18Вместо: предки их // предки
Стр. 24
22–25Вместо: А ведь ~ периоду» // А ведь все это екатерининская эпоха, о которой вспоминали, покачивая головой, деды наши, и время Александра, о котором вспоминают, покачивая головой, отцы, принадлежит «к иностранному периоду»
25Вместо: славянофилы // наши добрые славянофилы
32Вместо: и выступление русских личностей // и выступление личности
Стр. 26
37–38Примечание: Я из этого ~ en Russie» – отсутствует.
Письмо второе
Стр. 28
24Вместо: прежней наукой // наукой
Стр. 29
21Вместо: длинные «хвосты» // длинные queues
Стр. 30
14Вместо: им // деньгам
Стр. 31
16Вместо: «Избалованность», о которой мы говорили // Эта «избалованность», или как вам там угодно назвать,
Стр. 32
26Вместо: с рук на руки // с плеча на плечо
Стр. 33
8–9Вместо: выкупается не дюжиною иностранцев: // выкупается и окупается не блузниками, не дюжиною способностей, не дюжиною иностранцев
Стр. 33–35 и др.
Вместо: буржуазия // в преобладающем числе случаев: буржуази
Стр. 35
1–2Вместо: они выгодно поставляют // они поставляют
10–11Вместо: выгнал ее в три шеи с площади // выгнал ее в три шеи с негодованием
20Вместо: Один лавочник // Один пресмешной лавочник
Стр. 36