Торговцы грезами
Шрифт:
Далси знала, что он смотрит на нее, но ее взгляд был неотрывно устремлен на сцену. Свет был мягкий, музыка чудесная, танцоры двигались так плавно, что казались погруженными в себя.
Она вспоминала утренний разговор с Уорреном в присутствии Синти.
— Ну как у тебя дела с этим великим кинопродюсером? — спросил он ее насмешливо.
— Все в порядке, — ответила она. — Он, бедняга, все мнется, боясь сделать мне предложение.
Он понимающе усмехнулся.
— Побольше шарму, милашка, — сказал
Голос Джонни прервал ее мысли.
— Далси!
Она повернулась и посмотрела на него широкими и ясными глазами.
— Да, Джонни?
Он извиняющеся улыбнулся.
— Я думаю, тебе не доставляет удовольствия ходить со мной по этим ресторанам.
Она поняла, что он имел в виду, и вдруг внезапно прониклась к нему симпатией. Она положила свою ладонь на его руку.
— Ты, конечно же, не прав, Джонни, — сказала она. — Если бы я не хотела куда-нибудь пойти с тобой, я не была бы здесь.
Он повернул руку Далси и накрыл своей ладонью. По сравнению с его рукой ее рука казалась особенно маленькой и изящной.
— Я ценю, что ты проводишь так много времени со мной в эти последние недели, — сказал он застенчиво, не поднимая глаз от стола.
Она едва удержалась от улыбки.
— Но мне так хочется, Джонни, — сказала она.
Он продолжал смотреть в стол. Его голос стал совсем смиренным.
— Для меня это так важно, — сказал он. — Бывает так трудно объяснить, что я чувствую. Мы смотрим, как живут и развлекаются другие, а сами всегда остаемся на обочине. — Он посмотрел на нее, в его темно-синих глазах светилась доброта. — Но благодаря тебе я теперь чувствую себя одним из них.
«Вот дурак! — отчаянно подумала она. — Почему бы ему не сказать, что он действительно думает, и не покончить со всем этим!» Она и в самом деле не понимала, что он хотел сказать. Она не понимала, что он не чувствует себя вправе выразить свои чувства. Она молчала и ждала, что скажет он.
Он снова посмотрел на нее.
— Мне нравится быть с тобой, — сказал он. — Я буду скучать по тебе.
Он опять не задал вопрос, которого она ждала. В ее голосе зазвучало удивление.
— Ты будешь скучать по мне?
Он смотрел на нее. Услышав разочарование в ее голосе, Джонни совсем пал духом.
— Да, — подтвердил он. — Ты что, забыла? Завтра утром я собираюсь в Калифорнию.
— О, Джонни! — сказала она, и на этот раз в ее голосе было настоящее разочарование. — Неужели ты обязательно должен уехать?
Он кивнул головой.
— Я должен. Дела.
Она недовольно тряхнула головой. Ему понравилось, как блеснули ее глаза.
— Иногда мне кажется, что ты только о делах и думаешь. Дела. Твоя беда, что ты не знаешь, как расслабиться и отдохнуть.
Он улыбнулся ей.
—
Она подалась вперед, приблизив к нему свое лицо.
— Перестань жалеть себя, Джонни. — Ее губы слегка разжались, показав белый полукруг зубов. — Ты такой же, как и все. То, что случилось, был просто несчастный случай, и это абсолютно не отгораживает и не должно отгораживать тебя от других людей. — Закрыв глаза, она ждала, что он ее поцелует. «Сейчас это случится», — подумала она с триумфом.
Далси ощутила, как он сжал ее руку, и услышала его голос. Открыв глаза, она почувствовала, что оказалась в смешном положении.
— Я рад, что ты сказала так, Далси, — говорил он. — Я никогда не забуду этого.
Он глянул на часы.
— Боже мой, я и не думал, что уже так поздно. — Джонни взглянул на нее. — Ну что, ты готова?
Она смотрела на него. На секунду в ней вспыхнула злость. «Черт возьми, что же это он делает? — подумала она. — Играет, что ли, со мной?» Но это чувство исчезло так же быстро, как и появилось. Нет, он действительно думал то, что говорил. Он совсем не хотел подчинять ее себе. Она вытащила из сумочки губную помаду.
— Я готова, — сказала она. — Сейчас вернусь.
По пути домой они сидели в такси молча. Он расплатился с шофером и прошел с ней в холл. Молча дождавшись лифт, они поднялись в ее квартиру.
Он подождал, пока Далси открывала дверь, и вместе с ней вошел в коридор. Горел неяркий свет, и мягкая тень скрадывала их лица. Она повернулась к нему.
Одной рукой Джонни неловко мял шляпу, другую протянул к ней.
— Пока, Далси, — сказал он.
Она взяла его за руку.
— Ты надолго уезжаешь, Джонни? — грустно спросила она.
— До марта, — сказал он.
— О! — разочарованно воскликнула она. — Так долго!
Он улыбнулся ей.
— Это не так уж и долго, Далси. Когда я вернусь, мы обязательно встретимся.
Она отвернулась, глядя в темноту.
— А может быть, и нет, — сказала она жалобным голоском. — Уоррен хочет, чтобы я уехала домой и отказалась от мысли играть на сцене.
Джонни внимательно посмотрел на нее. Наконец он ответил, в его голосе звучала неуверенность.
— Возможно, Уоррен и прав, это не очень-то легкая жизнь.
Далси повернула к нему лицо. В полумраке оно, казалось, излучало какой-то внутренний свет. Голос ее зазвучал искренне.
— Нет, он не прав, я ведь знаю.
Ее плечи бессильно опустились.
— Но что я могу сделать? Похоже, мне придется вернуться домой.
Рукой он приподнял ее подбородок и повернул ее лицо к себе. В его голосе звучала симпатия.
— Не отчаивайся, Далси. Если ты действительно чего-то хочешь, то добьешься.