Торжествующий разум
Шрифт:
– Помнишь дубина, как я спас твою шкуру во время боя за порт Виссин?
– произнес один пират, обращаясь к своему соседу.
Внезапно дверь в каюту открылась, и в нее вошел маленький моряк. Это был юноша лет семнадцати - восемнадцати в узкой синей куртке и широких парусиновых штанах.
– Капитан, - обратился он к Черному глазу.
– Что там еще?
– поинтересовался пират, до этого все время молчавший. Он повернул голову в сторону вошедшего.
– Нас распознали и, похоже, собираются атаковать. Несколько военных судов на внутреннем рейде поднаняли паруса, а ведь сейчас не день. Они подают друг другу сигналы. Что прикажете?
Черный глаз
– Вирк, - выразил кто-то одним словом все его чувства.
– Они поймали Вирка, иначе, откуда им знать, что мы здесь, - подумал он, произнеся в слух:
– Снимаемся с якоря.
Море в эту ночь было особенно черным, черным казалось и небо, и берег вдали. Только мелкие огни звезд позволяли отличить в этой мгле одно от другого.
На палубе суетились матросы. Были потушены все фонари и, сливаясь с черной, как бездна ночью, корабль покидал Манр.
Глава 2. Разговор с прокурором
Стол скромной, большой комнаты, у порога которой стоял Режерон, был покрыт синим сукном. На нем в бессмысленном постороннему взгляду порядке громоздились кучи бумаг, толстые своды законов, пустые бутылки зеленого стекла и грязные стаканы с кроваво-винным отливом на дне. Ветхий человек с длинными, ровно расчесанными белыми волосами и старчески некрасивым лицом существа отягощенного пищей и вином, вялым движением поправлял свои горизонтальные усы. Он ненавидел людей, они вызывали в его гнилой, но преданной могуществу короны душе злобу зависти. Его бездарно прожитая жизнь тяготила его богатством, титулами, обязанностями и жаждой искоренить все живое и непокорное в этом мире. Это был Первый королевский прокурор специально прибывший для разбирательства дела знаменитого мятежника и злодея. Рядом с ним, возле утыканной коричневатыми перьями чернильницы сидел сутулый молодой человек, непрерывно разбирая бумаги и подавая некоторые из них своему соседу.
– Введите Вирка Режерона, - сказал прокурор, состроив отвратительную гримасу, которая, по-видимому, должна была свидетельствовать о его неусыпной преданности закону и сюзерену.
Дверь скрипнула.
Гремя тяжелыми кандалами, которые уже успели на него надеть, еще вчера свободный, Вирк вошел в комнату. Это был тот самый человек, который вчера так опрометчиво попал в руки своих врагов. Внешне привлекательный, он был чуть выше среднего ростом. Загоревший от южного солнца, кареглазый с черной эспаньолкой и небрежно уложенными темными волосами, он казался воплощением непреклонной юной свободы. У него был прямой нос, высокий лоб, волевой рот. Контур его лица нельзя было не признать красивым. Весь вид этого человека выражал гордость и дерзость. Возможно, не обладай он от природы привлекательными чертами, уже это делало бы его красивым. Одним словом это был тот человек, при поимке которого всегда так радуются слуги закона и палачи.
Следом за введенным в зал Вирком, надменно сложив руки на эфес, в комнату вошел молодой богато одетый военный и четверо солдат в кирасах и марионах [1]. Военный, бывший губернатором провинции, сел рядом с Королевским прокурором и секретарем. Двое солдат встали у входа,
– Вот это удача, - обратился к прокурору губернатор Манра.
– Это будет серьезным уроком тем, кто потерял веру в силу нашей короны. Теперь, когда в наших руках этот пират, мы можем смело держать курс наших кораблей на юг и более решительно действовать на севере.
– Эти бунтовщики на севере уже не первый раз поднимают свое грязное знамя мятежа, - заметил старик прокурор.
– Но то, что происходит теперь страшнее всего, что мы видели прежде. Весь этот край, все города Единого торгового союза, все герцогства и мелкие земли отказались от официальной религии империи, приняли еретические учения, создали военный союз и изгнали наши войска. Но зря они рассчитывали на то, что нас удастся так легко одолеть. Все это были весьма неустойчивые успехи. Сил у нас много. Мы все же справились с ними, и теперь остался последний удар. Один удар и величие риканской славы возрастет, а наше могущество станет незыблемым.
– Не сомневаюсь, что герцог Телгоре справится с мятежом. Он уже почти прижал этих бунтовщиков и еретиков к морю. Скоро он их разобьет.
– Герцог наш лучший полководец.
– У нас сто пятьдесят тысяч превосходных солдат, у нас гарнизоны во всех крупных имперских городах, лучшая кавалерия в мире под нашими знаменами. Самые прославленные командиры служат короне. Кто может бросить вызов такому могуществу, такой силе и не быть раздавленным?
– Меня больше беспокоит наш юг, - заметил прокурор.
– С севером мы уже почти справились, тут спорить нечего. А вот юг?
– С таким трофеем в руках как Режерон мы быстро наладим в Южном океане свои дела. Покончим с пиратами и Нелерский материк нам вновь открыт, а вся та добыча, что мы можем там взять, вмиг поправит финансы королевства. А ведь именно благодаря мне и графине этот злодей Режерон оказался у нас в руках, - неожиданно заключил губернатор.
Это замечание вывело из себя даже старого спокойного прокурора, уже настроившегося на ровную беседу. Он не любил, когда другие хвастались своими заслугами и, сморщив в некоторой смеси усталости и раздражения лицо, предложил так, чтобы его услышали окружающие:
– Начнем?
– Начнем, - согласился губернатор.
Оба теперь обратили внимание на стоявшего перед ними Вирка. Прокурор взял в руки несколько исписанных листков, губернатор зевнул, а секретарь потянулся к перу.
Полуденное солнце своими злыми, яркими и жгучими лучами впилось в стекло большого окна, за которым виднелась пустынная площадь перед тюрьмой Манра. Еще дальше, за крышами спускающихся вниз домов глядело яркое, слепящее, свободное, в отличие от бренной земли, море.
– Нет смысла отпираться, как вы это делали вчера, ваша личность установлена. Все, на что вы можете теперь рассчитывать - это милость его величества. Только ваше признание всех содеянных преступлений может помочь вам, - надменно произнес Первый королевский прокурор.
Вирк молчал. Его спокойный взгляд уверенно переходил от одного лица собравшихся к другому. Рой мух, негромко жужжа, кружил над столом, будто стараясь непостижимой магией природы превратить засохшее вино в свежий божественный нектар. Капли пота выступили на припудренном лице губернатора. Он вытер их платком и приказал солдатам открыть одно из окон. Горячий, но показавшийся в первый миг ледяным, поток воздуха ворвался в комнату.
Королевский прокурор старческой высохшей рукой сгреб бумаги, просмотрел их, затем передал секретарю, начавшему неразборчиво, но бегло читать: