Чтение онлайн

на главную

Жанры

Трагедия в трех актах
Шрифт:

– Странная авария, – задумчиво произнес мистер Саттерсвейт.

Он посмотрел на широкую прямую дорогу. Ни поворотов, ни опасных перекрестков, ничего, что могло бы заставить мотоциклиста внезапно повернуть и врезаться в десятифутовую стену.

– Что у вас на уме, Саттерсвейт? – с любопытством спросил сэр Чарлз.

– Ничего, – ответил мистер Саттерсвейт.

– Однако это странно, – промолвил Картрайт, озадаченно глядя на место аварии.

Они сели в машину и поехали.

Мистер Саттерсвейт был поглощен своими мыслями. Теория сэра Чарлза насчет кодированного сообщения не

сработала – миссис де Рашбриджер существовала в действительности. Но, может быть, дело в ней самой? Не была ли она свидетельницей чего-то, или же сэр Бартоломью проявил столь необычное возбуждение, так как ее случай был интересен с медицинской точки зрения? А может, она просто привлекательная женщина? Влюбленность в возрасте пятидесяти пяти лет полностью меняет человека – мистер Саттерсвейт подмечал это неоднократно. Возможно, именно это сделало его веселым и разговорчивым…

Его размышления прервал сэр Чарлз:

– Не возражаете, Саттерсвейт, если мы повернем назад?

Не дожидаясь ответа, он взял переговорную трубку и отдал приказ шоферу. Машина медленно развернулась и покатилась в обратном направлении.

– В чем дело? – спросил мистер Саттерсвейт.

– Я вспомнил, что показалось мне странным, – ответил сэр Чарлз. – Чернильное пятно на полу в комнате дворецкого!

Глава 6

Касающаяся чернильного пятна

Мистер Саттерсвейт изумленно уставился на своего друга:

– Чернильное пятно? О чем вы, Картрайт?

– Вы помните его?

– Помню, что оно там было.

– А помните его местоположение?

– Ну… не совсем.

– У плинтуса возле камина.

– Да, теперь вспомнил.

– Как, по-вашему, пятно там появилось?

Мистер Саттерсвейт задумался.

– Пятно небольшое, – произнес он наконец. – Вряд ли опрокинулся пузырек. Думаю, Эллис уронил там авторучку – вспомните, что ни одной ручки в комнате не оказалось. – «Пусть видит, что я все замечаю не хуже его», – подумал мистер Саттерсвейт. – Должен ведь был этот человек иметь авторучку, если он хоть когда-нибудь вообще что-то писал – а доказательств этого у нас нет.

– Есть, Саттерсвейт. Чернильное пятно.

– Он мог не писать, а просто уронить ручку на пол.

– Но если бы ручка была в колпачке, пятна бы не возникло.

– Пожалуй, вы правы, – согласился мистер Саттерсвейт. – Но разве в этом есть что-то странное?

– Возможно, нет, – отозвался сэр Чарлз. – Не могу это определить, пока не вернусь и снова все не увижу.

Они прошли через ворота и через несколько минут подошли к дому. Сэр Чарлз успокоил любопытство прислуги, вызванное его возвращением, выдумав, что оставил карандаш в комнате дворецкого.

– А теперь, – сказал он, успешно избавившись от предлагавшей свою помощь миссис Леки и закрыв за собой дверь комнаты Эллиса, – посмотрим, свалял ли я дурака или в моей идее что-то есть.

По мнению мистера Саттерсвейта, первый вариант был куда более вероятным, но вежливость не позволила ему об этом упомянуть. Он сел на кровать, наблюдая за Картрайтом.

– Вот наше пятно. – Сэр Чарлз указал на него ногой. – Прямо у плинтуса с противоположной от письменного стола

стороны комнаты. Мог человек при таких обстоятельствах уронить там ручку?

– Уронить ручку можно где угодно.

– Да, если швырнуть ее через всю комнату, – согласился сэр Чарлз. – Но обычно с ручками так не обращаются. Хотя кто знает? Авторучки могут очень раздражать. Перья высыхают в самый неподходящий момент. Возможно, это и есть решение проблемы. Эллис вышел из себя и отшвырнул ручку.

– Думаю, объяснений может быть очень много, – поддержал мистер Саттерсвейт. – Он мог просто положить ручку на каминную полку, а она скатилась на пол.

Сэр Чарлз поэкспериментировал с карандашом, столкнув его с полки. Карандаш свалился на пол на расстоянии не менее фута от пятна и откатился к газовой горелке.

– Ну а каково ваше объяснение? – поинтересовался мистер Саттерсвейт.

– Я пытаюсь его найти.

Со своего места у кровати мистер Саттерсвейт стал свидетелем презабавного зрелища.

Сэр Чарлз попробовал уронить карандаш, двигаясь в сторону камина, а затем сидя на краю кровати и что-то царапая им на листке бумаги. Но чтобы карандаш упал на пятно, нужно было стоять или сидеть, прижавшись к стене, в крайне неудобном положении.

– Это невозможно, – заявил сэр Чарлз. Он окинул взглядом стену, пятно и маленькую газовую горелку. – Если Эллис жег здесь какие-то бумаги… Но бумаги не сжигают на газовой горелке.

Внезапно он застыл как вкопанный.

Спустя минуту мистер Саттерсвейт получил возможность полностью оценить профессиональные данные своего друга.

Чарлз Картрайт превратился в дворецкого Эллиса. Он сел за письменный стол и начал что-то писать, потом поднял взгляд, бегая глазами из стороны в сторону. Казалось, он внезапно что-то услышал – мистер Саттерсвейт даже мог догадаться, что именно: шаги в коридоре, – вскочил с бумагой в одной руке и ручкой в другой, метнулся к камину, продолжая прислушиваться, и попытался затолкать бумагу под горелку обеими руками, нетерпеливо бросив карандаш на пол. Карандаш упал прямо на чернильное пятно.

– Браво! – воскликнул мистер Саттерсвейт, с энтузиазмом аплодируя.

Убедительный спектакль создал у него впечатление, что Эллис мог поступить только так.

– Понимаете? – со скромным торжеством в голосе заговорил сэр Чарлз, вновь становясь самим собой. – Если парень подумал, что идет полиция, и должен был спрятать то, что писал, где он мог это спрятать? Не в ящике комода или под матрацем – при обыске туда заглянули бы в первую очередь. Приподнимать половицы у него не было времени. Нет, самое лучшее место – под газовой горелкой.

– Остается проверить, спрятано ли там что-нибудь, – заявил мистер Саттерсвейт.

– Вот именно. Конечно, Эллис мог вытащить бумагу позднее, поняв, что тревога ложная. Но будем надеяться на лучшее.

Сняв пиджак и засучив рукава рубашки, сэр Чарлз лег на пол и приложил глаз к щели под газовой горелкой.

– Там что-то белеет, – сообщил он. – Но как это извлечь? Нам нужно что-то вроде женской булавки для шляпы.

– Женщины больше не пользуются шляпными булавками, – печально напомнил мистер Саттерсвейт. – Может быть, перочинный нож?

Поделиться:
Популярные книги

Звезда сомнительного счастья

Шах Ольга
Фантастика:
фэнтези
6.00
рейтинг книги
Звезда сомнительного счастья

Магия чистых душ

Шах Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.40
рейтинг книги
Магия чистых душ

Возвышение Меркурия. Книга 7

Кронос Александр
7. Меркурий
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 7

На границе империй. Том 2

INDIGO
2. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
7.35
рейтинг книги
На границе империй. Том 2

Легат

Прокофьев Роман Юрьевич
6. Стеллар
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
6.73
рейтинг книги
Легат

Младший сын князя

Ткачев Андрей Сергеевич
1. Аналитик
Фантастика:
фэнтези
городское фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Младший сын князя

Восьмое правило дворянина

Герда Александр
8. Истинный дворянин
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Восьмое правило дворянина

Энфис 4

Кронос Александр
4. Эрра
Фантастика:
городское фэнтези
рпг
аниме
5.00
рейтинг книги
Энфис 4

Серые сутки

Сай Ярослав
4. Медорфенов
Фантастика:
фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Серые сутки

Комбинация

Ланцов Михаил Алексеевич
2. Сын Петра
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Комбинация

Чехов книга 3

Гоблин (MeXXanik)
3. Адвокат Чехов
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
6.00
рейтинг книги
Чехов книга 3

Двойня для босса. Стерильные чувства

Лесневская Вероника
Любовные романы:
современные любовные романы
6.90
рейтинг книги
Двойня для босса. Стерильные чувства

Эволюция мага

Лисина Александра
2. Гибрид
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Эволюция мага

Инцел на службе демоницы 1 и 2: Секса будет много

Блум М.
Инцел на службе демоницы
Фантастика:
фэнтези
5.25
рейтинг книги
Инцел на службе демоницы 1 и 2: Секса будет много