Требуется привлекательная брюнетка
Шрифт:
– Разве я об этом не знаю! Но что произойдет, когда им станет известно об убийстве?
– Что ты имеешь в виду?
– Поставь себя в их ситуацию. Предположим, что твое агентство занимается этим делом и ты натыкаешься на убийство - что бы ты сделал?
– Прежде всего мои люди передали бы эту информацию мне - лично или по телефону. А я тотчас же связался бы с клиентом, сообщил бы ему, что случилось и попросил бы инструкций.
– Каким образом ты связался бы с клиентом?
– Вероятно, по телефону.
– Что ты смог бы сказать
– Только самые основные вещи.
– И как бы поступил клиент?
– Ты спрашиваешь, - медленно сказал Дрейк, - не прибежал бы он бегом ко мне, чтобы быть в агентстве и вытягивать из меня самую свежую информацию?
– Именно.
– Ты хорошо придумал, - заметил Дрейк.
– Сколько времени у тебя займет, чтобы организовать все это?
– Не слишком много. Если один из этих людей позвонит в свое агентство, то кто-нибудь из моих парней сможет подойти настолько близко к автомату, чтобы увидеть, какой номер он набирает. Если же сыщик поедет лично дать отчет, то мы проследим за ним.
– Отлично, - сказал Мейсон.
– Действуем, предполагая, что след приведет нас в детективное агентство. Я хотел бы, чтобы ты послал достаточное количество людей для наблюдения за агентством, а если там появится кто-то в спешке и будет видно, что он взволнован и дело срочное, я хочу, чтобы за ним проследили.
– Все понял, - сказал Дрейк.
– Нужно будет послать еще двух человек, к тем, что уже там.
– Хорошо, посылай.
– Эти твои клиентки могут иметь какое-то отношение к убийству?
– Не говори глупостей, Пол. Мои клиенты никогда не имеют ничего общего с убийством. Просто случайно они обнаружили труп, сообщили мне и хотели, чтобы я туда пришел. Но я уже исчерпал свой лимит обнаруженных трупов, по крайней мере, так считает полиция. Я им посоветовал позвонить в полицейское Управление.
– И чтобы они там сказали, что они твои клиентки?
– Почему бы и нет?
– Ладно... Сейчас я отдам распоряжения и приду к тебе в кабинет.
– Прежде, чем пойдешь, - попросил Мейсон, - попробуй узнать все что сможешь об убийстве.
– Ты сказал, что жертвой является Хайнс?
– Да.
– Это он нанял женщин?
– Да.
– Хорошо. Позволь мне сначала разделаться с телефонами и послать людей. Может, узнаем что-нибудь.
Когда Мейсон выходил из кабинета, Дрейк уже накручивал диск телефона.
– Ты застал Пола?
– Спросила Делла, когда адвокат снова сел за свой стол.
– Да, - кивнул Мейсон.
– Пол пошлет людей, которые будут за всем наблюдать и попытается узнать подробности, связанные с убийством. Пока мы ничего не можем сделать. Нам остается только грызть ногти в ожидании новостей. Дело в том, что я уже слишком часто появлялся в местах, где находили трупы. На этот раз останусь на втором плавне.
– Как думаешь, долго будем ждать?
– Подробной информации?
Делла кивнула.
– Это зависит от многого, главным образом от утечек. Если один из следивших
Делла Стрит подумала минутку и сказала:
– Одна мысль не дает мне покоя, шеф.
– Что такое?
– Адела Винтерс, носящая револьвер тридцать второго калибра в сумочке. Ты думаешь, что полиция ее не обыщет?
– Читаешь мои мысли, - признался Мейсон.
– Если окажется, что Хайнса застрелили из револьвера тридцать второго калибра, - задумчиво продолжала Делла, - то это значило бы... И что бы это значило?
– Это может и ничего не значить. Все зависит от того, найдут ли пулю и какое заключение даст эксперт по оружию. Ты прекрасно знаешь, что эксперты могут определить выпущена пуля из конкретного оружия, или нет.
– При условии, что у них есть пуля?
– Правильно.
– Это последнее меняет ситуацию, - сказала она медленно.
– Вовсе не меняет, - ответил Мейсон.
– Только еще больше осложняет.
– Конечно, никто из нас не знает, до какой степени хитра Адела Винтерс.
Мейсон поморщился и взглянул на часы.
– На этот вопрос мы будем иметь ответ примерно в течение часа. Пойдем ужинать, Делла.
6
Мейсон, прохаживаясь туда и обратно по кабинету, услышал в дверь условный стук Пола Дрейка и взглянул на часы: четверть десятого.
– Делла, пожалуйста, открой Полу.
– Привет, красотка, - поздоровался с Деллой Пол и повернулся к адвокату: - Господи, Перри, ну и задал ты мне работенку.
– Узнал что-нибудь?
– Думаю, мы докопались до самой грязи.
– Стреляй!
Дрейк опустился в глубокое, обитое кожей, кресло.
– Твои клиентки сделали множество покупок, потом поужинали и поехали в Сиглет Мэнор. Мои парни присмотрели за теми, кто наблюдал за женщинами. Это было нетрудно.
– Те, неизвестные, следовали за моими клиентками во время покупок и по дороге в Сиглет Мэнор?
– Да.
– А твои люди наблюдали за ними?
– Само собой разумеется.
– А потом.
– Потом заварилась каша. Сирены, полицейские машины... балаган одним словом. Благодаря твоей идее у нас было время и мы могли заняться всем сразу.
– Рассказывай по порядку.
– Один из тех типов помчался к автомату. У моего оперативника был маленький, но сильный бинокль и он сквозь стеклянные двери будки подсмотрел набираемый номер. Проверил и оказалось, что незнакомец звонил в "Калифорнийское Следственное Агентство". Мой парень тотчас дал мне об этом знать, а я сразу же выслал оперативников, согласно твоей инструкции. На месте преступления люди из Следственного агентства крутились в поисках кого-нибудь, из кого можно было бы вытянуть хоть какую-то информацию. Наконец, от одного добродушного офицера полиции им удалось узнать все, что возможно. Они получили те же сведения, что предоставят журналистам. Это, конечно, не вся история, но, наверное, большая часть.