Требуется привлекательная брюнетка
Шрифт:
– Хорошо. Ты выяснил что-нибудь об убийстве?
– Хайнс был застрелен прямо в лоб, предположительно из револьвера тридцать восьмого калибра.
– Есть ли выходное отверстие?
– Нет.
– Значит, пуля все еще в черепе?
– Да.
– Полиция достанет пулю и можно будет проверить, из какого оружия она была выпущена.
– Да.
– Это немного упрощает дело.
– Или осложняет, - сухо сказал Дрейк.
– В зависимости от того, является владельцем оружия твой клиент или кто-то другой. Во всяком случае, ребята из Следственного агентства раз за разом бегали к телефону и кормили шефов информацией так быстро,
– И кто это, Пол?
– Некий Орвиль Л.Ридли.
Мейсон присвистнул.
– И какое отношение он имеет к Хелен Ридли?
– Как только прозвучало это имя, - ответил Дрейк, - я поручил просмотреть архивы одной из газет и обнаружилось, что Орвиль Л.Ридли женился на Хелен Хокут в марте сорок второго года. Ей было двадцать два года, ему - тридцать восемь. Если мы можем полагаться на эти сведения, то это должна быть та самая Хелен Ридли, что снимает квартиру в Сиглет Мэнор.
– Этот Орвиль Ридли, - спросил Мейсон, - чем он занимается?
– Кажется, он маклер.
Мейсон побарабанил пальцами по столу.
– Где он сейчас?
– Сидит в своей квартире. За ним наблюдают двое моих парней.
Мейсон отодвинул кресло.
– Поехали, навестим его, - сказал Мейсон.
– На твоей машине или на моей?
– поинтересовался Дрейк.
– Где стоит твоя?
– Внизу, перед зданием.
– Хорошо, тогда поедем на твоей.
– А мне что делать?
– спросила Делла.
– Находись здесь, у телефона. Мы с тобой свяжемся. Твоя помощь может вскоре понадобиться. Ничего, если ты немного подождешь?
– Ничего, мне не привыкать, - улыбнулась Делла.
– Пойдем, Пол.
Мужчины покинули кабинет адвоката. Мейсон закурил сигарету, когда Дрейк завел машину.
– Только теперь в голове начинает прорисовываться скелет этого дела, - сказал он, когда Дрейк доехал до первого светофора.
– Ты имеешь в виду появление мужа?
– И мужа, и частных детективов.
– Да, можно потянуть за ниточку, - согласился Дрейк.
– Естественно, в нашем положении мы прибавляем два к двум и получаем четыре, а потом ищем, что бы еще добавить, что бы получить всю сумму, то есть десять. Но мы можем совершенно разумно предполагать, какие это цифры.
– И насколько разумны твои предположения?
– усмехнулся Дрейк.
– И вообще, что это за цифры?
– Смотри сам: жена пробует жить независимо. Муж хочет развода. Она хотела бы получить соответствующее финансовое обеспечение на будущее, но муж не собирается вести себя великодушно. Она говорит: "Отлично, справимся и без развода". Он выжидает некоторое время, убеждается в том, что это положение ему неприятно и решает нанять детективов, чтобы найти против нее компромат. Она бегает с каким-то парнем, но настолько хитра, что понимает когда наступает момент и к своим обязанностям приступают частные детективы. Нет, Пол, подожди! Что-то не подходит. Она должна была знать, что муж наймет детективов прежде, чем они начнут работать.
– Почему ты так думаешь?
– Потому что в момент заключения договора, он дал бы им адрес, а они бы нашли ее и стали за ней ходить. Но, зная, что муж намеревается нанять детективов, она устраивает все так, чтобы обмануть их. Поселяет в квартире брюнетку, похожую на себя, и обоим нужно, чтобы девушка непрерывно находилась в обществе опекунши. Таким образом, все происходит очень приличным образом. Детективы получили, вероятно, фотографию - какую-нибудь мутную карточку - и описание. Им сказали, чтобы они пошли по такому-то адресу, нашли Хелен Ридли и не спускали с нее глаз ни днем, ни ночью. Они приступили к работе - адрес сходится, квартира снята на имя Хелен Ридли, там живет брюнетка, полностью соответствующая описанию. Они начинают за ней следить. Там есть опекунша, которая живет вместе с ней и не отходит от нее ни на шаг. Муж регулярно получает рапорты, показывающие образ жизни, не допускающий ни тени обвинения. Ему это надоедает и он поручает адвокатам составить самый выгодный в такой ситуации финансовый договор.
– А тем временем настоящая Хелен Ридли забавляется где-то в тени? усмехнулся Дрейк.
– Полагаю, - ответил адвокат, - она старается не афишировать себя, но вряд ли проводит долгие вечера с вязанием у камина.
– Это значит, что Хайнс должен быть ее возлюбленным.
– Не похоже, - задумчиво произнес Мейсон.
– Мне кажется, она слишком хитра, чтобы позволить своему любовнику крутится около квартиры, чтобы детективы начали следить за ним. Нет, у меня впечатление, что Хайнс всего-навсего был простым исполнителем, подручным.
– Был, - повторил Дрейк.
– Да, - признал Мейсон.
– Ну хорошо. И о чем ты собираешься говорить с ее мужем?
– Хочу задать ему несколько вопросов.
– А если он не пожелает на них ответить?
– Тогда я буду вынужден сам отгадывать ответы по его поведению.
– Это может быть трудно, - заметил Дрейк.
– Это может быть просто невозможно, - согласился Мейсон.
– Но попытка не пытка, попробовать все равно необходимо. Известно когда застрелили Хайнса?
– Очевидно, где-то днем. Ты же прекрасно знаешь, как работает полиция, Перри. Они не слишком распространяются, пока не получат результаты судебно-медицинской экспертизы и не найдут подозреваемого, который будет точно подходить под рамки предполагаемого времени. Полиция пустила слух, что произведена "предварительная идентификация" подозреваемого. Другими словами, у них нет оснований для возбуждения против него уголовного дела, но они не хотят его исключать, пока не найдут лучшей версии.
Мейсон покачал головой.
Дрейк повернул за угол и нашел место для стоянки.
– Это, наверное, единственное свободное место поблизости, - сказал он.
– Интересующая нас квартира находится в том изысканном доме за полквартала отсюда.
Он закрыл машину, спрятал ключи в карман и мужчины пошли вдоль тротуара к довольно красивому фасаду жилого дома.
Холл был выстлан мягким пушистом ковром, заглушающим шаги. Такие ковры обычно ассоциируются с атрибутами высокого общественного положения. Дежурный портье мягким голосом спросил имя жильца, с которым посетители хотят увидеться.