Требуется привлекательная брюнетка
Шрифт:
– Мистер Орвиль Ридли, - сказал Мейсон.
– Мистер Ридли ждет вас?
– Наверное, нет. Меня зовут Перри Мейсон.
– Хорошо, а кто ваш спутник?
– Мистер Дрейк, - сообщил Мейсон.
– Прошу сказать мистеру Ридли, что я адвокат.
– Ах, вы тот самый Перри Мейсон!
– Да.
– Пожалуйста, подожди одну минутку.
Портье записал имена и подал их телефонистке и через несколько минут подошел к Мейсону:
– Мистер Ридли ждет вас, мальчик у лифта
Мейсон и Дрейк вошли в лифт. Мальчик поднял их на пятый этаж.
– Это квартира пять-В, - сказал он.
– Третья дверь направо.
Мужчина, открывший им двери, соответствовал описанию, представленному сотрудниками Дрейка. Но при личной встрече сухие слова о внешнем виде, чертах лица, весе, возрасте и прочих деталях, на которые обратил внимание профессиональный детектив, забывались под напором внутренней силы, исходящей от этого человека. Пронзительные, внимательные глаза всматривались в непрошенных гостей.
– Кто из вас Перри Мейсон?
– Я, - сказал адвокат, переступая порог и протягивая руку.
Ридли мгновение поколебался, затем пожал руку и повернулся в сторону детектива.
– Кто это?
– спросил он у Мейсона.
– Пол Дрейк.
– Кто он?
– Он сотрудничает со мной.
– Юрист?
– Нет, детектив.
Ридли переводил взгляд с Мейсона на Дрейка. Наконец он резко освободил проход и сказал:
– Прошу вас, входите.
Мейсон и Дрейк прошли в квартиру. Ридли закрыл за ними дверь и провел в кабинет.
– Прошу садиться.
Посетители сели в мягкие кресла. Венецианские жалюзи, восточные ковры, отлично подобранная мебель комнаты свидетельствовали об отменном вкусе и достатке.
– Я вас слушаю, - сказал Ридли.
– Ваша жена находится сейчас в городе?
– спросил Мейсон.
– Не понимаю, какое вам до этого дело.
– Откровенно говоря, не знаю, - ответил Мейсон.
– Что вы хотите сказать?
– Это может быть существенно для дела, которое я сейчас веду.
– Вы адвокат?
– Да.
– Ваши клиенты вам платят за услуги, не так ли?
– Конечно.
– И вы представляете их интересы?
– Именно.
– И только их интересы?
– Естественно.
– Но я не являюсь вашим клиентом. Вы представляете кого-то, чьи интересы могут быть противоположны моим. Если это так, то вы выступаете, как мой противник. Почему же я должен отвечать на ваши вопросы?
– А почему бы вам и не ответить?
– Не знаю.
– Существуют ли обстоятельства, удерживающие вас от ответов на мои вопросы, в частности, на вопрос, где живет ваша жена?
– Даже этого я не знаю. С какой стати я должен вам отвечать?
– Попробую зайти с другой стороны, - сказал Мейсон.
– Некоторые обстоятельства заставили меня заинтересоваться миссис Хелен Ридли, которая живет в доме Сиглет Мэнор на Восьмой улице. Я хотел бы знать, ваша ли это жена?
– Почему вас это интересует?
– Пытаюсь собрать информацию.
– Какую информацию?
– Например, кто ее приятели?
– Вы уже выяснили что-нибудь?
– Вполне вероятно, мне удастся выяснить.
– Это может быть для меня интересно.
– Так значит, это ваша жена?
– Да.
– Вы живете раздельно?
– Конечно.
– И давно?
– Шесть месяцев.
– Вы подали на развод?
– Нет.
– А ваша супруга?
– Тоже нет.
– Вы собираетесь это сделать?
– Это вас не касается.
– А она собирается?
– Спросите у нее.
– Вы видите какие-либо возможности возобновления супружества?
– Это тоже вас не касается.
– Не могу сказать, чтобы вы охотно давали сведения.
– Я не собираюсь открывать свои карты, пока не пойму, что за игру вы ведете. Какова цель вашего визита?
– Вы виделись с женой в последнее время?
– Нет.
– Можно узнать, когда вы последний раз разговаривали с ней лично?
– Это было три месяца назад. Я говорю вам только то, что вы и так можете узнать. Пусть вам не кажется, что вы вытянете из меня важные сведения. Если вы так считаете, то будет лучше, если вы встанете, попрощаетесь и уйдете.
– Конечно, - сказал Мейсон, - вы не обозы говорить то, что вам не хочется.
– Да, это очевидно, - сухо подтвердил Ридли.
– По какому поводу вы заинтересовались моей женой?
– Не столько вашей женой, сколько ее квартирой.
– Почему именно квартирой?
– Сегодня днем там убит человек.
– Кто?
– Некий Роберт Доувер Хайнс.
– Вы представляете интересы человека, обвиняемого в убийстве?
– Насколько мне известно, обвинение еще никому не предъявлено.
– Ну, того, кого могут обвинить?
– Каждый может быть обвинен в убийстве, - улыбнулся Мейсон. Судебные дела показывают, как много невинных было обвинено.
Ридли шевельнулся.
– Вы смеетесь надо мной.
– Вы делали то же самое, - заметил Мейсон.
– Если, благодаря этой игре, вам удается получить от меня какую-либо информацию, вы считаете, что все в порядке. Если я выравниваю счет, то вы чувствуете себя в опасности.
Ридли неспокойно задвигался.
– У меня такое впечатление, - продолжал Мейсон, - что сообщение об убийстве вас не застало врасплох?