Трещина
Шрифт:
— Это устройство не производит пищу. — Пояснил он. — С помощью этого сундука можно лишь взять еду из того места, где она лежит. В данном случае из трапезной резиденции его преосвященства Великого Инквизитора.
— Так это, что? Воровство? — Поинтересовался Драся, приканчивая пирог.
— Ха! Воровство! Конечно, если красть приходится у самого себя! — Ответил Великий Инквизитор. — Может, я и не вернусь в свою резиденцию, но почему бы не воспользоваться услугами монастырской кухни?
— Так с помощью этого прибора можно достать только еду или всё что угодно? — Спросила Анджелика задумчиво.
— Можно взять любую вещь, но только такую, которая
Священнослужители поменялись местами и вскоре из сундука были извлечены несколько запечатанных горшков, мешок муки, десяток бутылок, несколько связок колбасы и две гирлянды чеснока. Кроме того падре Микаэль сумел достать кое-что из своих вещей не разграбленных слугами Святой Инквизиции. Анджелика всё это время ходила взад-вперёд и морщила лоб, пытаясь что-то припомнить, а Драся, между тем уничтожил двух цыплят и чуть не подавился окороком, пытаясь проглотить его целиком, вместе с костью. Великий Инквизитор прихватил из корзинки горсть фиников, забрался в своё кресло и насмешливо поглядывал на общество, суетящееся вокруг сундука. Вдруг девушка поймала-таки за хвост ускользающую мысль.
— Дайте мне! — Попросила она, когда падре Микаэль встал и снял с головы диадему.
Священник немного удивился, но возражать не стал. Анджелика надела на голову обруч с камнем, представила себе их номер в гостинице и заглянула в сундук. Было такое впечатление, что смотришь через люк в потолке. По-видимому, доносчик Захарий, хозяин гостиницы, не успел ещё сдать номер странных постояльцев, а про их немудрёный багаж забыл или попросту боялся прикасаться к вещам ведьмы. Девушка чуть не захлопала в ладоши от радости и после нескольких манипуляций с управлением сундука, извлекла их с Драсей одежду, в которой они прибыли в город, свою дорожную сумку и сапоги. Вытащив всё это, Анджелика сняла с себя обруч, а падре Микаэль осторожно закрыл крышку сундука. На миг девушке пришла мысль о том, чтобы навестить конюшню гостиницы, но она тут же сообразила, что ослик в сундук не поместится, но для верности спросила об этом падре Микаэля.
— Дело не только в этом. — Ответил священник. — Крайне рискованно проносить через сундук живые существа или совать руки ниже его дна, когда он работает. Вы могли бы получить половину осла, сеньорита Анджелика, или остаться без руки. Конечно этого может и не случиться, но всё же риск слишком велик, ведь там межпространственная граница, и при нарушении работы этого устройства она разрежет тело не хуже бритвы!
— А неплохой был бы способ казни! — Раздался голос из деревянного кресла.
Священник и девушка одновременно поглядели на Великого Инквизитора, как на дурака отмочившего за столом грязную шутку, но тот только усмехнулся и продолжал жевать свои финики.
Глава 17
Зеркало Правды
Итак, вопрос с питанием был решён. Очень довольный этим обстоятельством Драся, мирно дремал в углу, Анджелика решила привести в порядок свой гардероб, а оба священнослужителя и дух метлы снова углубились в изучение старинных фолиантов. Между Великим Инквизитором и доном Клеофасом больше не возникало ссор, но чувствовалось, что перемирие это временное, и даже обмениваясь фразами, касающимися их общих изысканий, собеседники едва терпят друг друга.
Тем не менее,
— А теперь карты на стол! — Заявила Анджелика, глядя на Великого Инквизитора, как капитан пиратского корабля взглянул бы на скупщика морских трофеев, где-нибудь на Тортуге. — Вы знаете, что нам нужно от вас, а теперь изложите свои условия.
— Я же сказал, что это потерпит! — Проскрипел вредный старец, недобро сверкнув глазами.
— А мне хотелось бы, чтобы между нами не было неясностей, особенно если речь идёт о взаимовыгодном соглашении.
— Ну, хорошо! Ох уж мне эти честные и благородные! Я же в вашей власти, и вы могли бы воспользоваться мной даром! Так нет же! Подавай им взаимовыгодное соглашение! Ладно, я вас за язык не тянул. Моё условие таково: я делаю зеркало, а вы мне излагаете всё, что вам известно о некоем сеньоре по имени Рогелло Бодакула. Излагаете честно и со всеми подробностями, без утайки.
В пещере воцарилась гробовая тишина. Анджелика вторично глядела на Великого Инквизитора глазами круглыми, как блюдца. Его знакомство с такими именами, как Чикада и Рогелло Бодакула не вписывалось в её понимание и почему-то пугало. Она чувствовала, что без помощи этого странного человека, (или не человека?), им не обойтись, но стоило ли рассказывать ему о старом графе после того, как он показал свою злобу, жестокость и коварство по отношению к ней и к её друзьям? Пусть Рогелло Бодакула и не вызывал у неё очень тёплых чувств, но всё же он был в одном с ней лагере, на её стороне, они делали одно общее дело и рассказ о нём постороннему, враждебно настроенному лицу, смахивал на предательство.
— Хорошо, что вы не отпираетесь от знакомства с этим типом. — Заявил Великий Инквизитор после значительной паузы. — Я вижу также, что большой любви к нему вы не испытываете. Так в чём же дело? Какие-нибудь обязательства? По-видимому, нет. Скорее в вас говорит всё та же порядочность и благородство. Что ж, думайте! Со своей стороны я честно признаюсь, что у меня с ним старые счеты, и я давно мечтаю его убить.
(Убить? Ах, вот оно что! Он не знает, что граф Рогелло Бодакула уже несколько столетий числится среди призраков! Прекрасно! Не будем разочаровывать его Преосвященство!)
— Я расскажу вам о нынешнем месте нахождения графа Рогелло Бодакулы. Этого будет достаточно? — Сказала Анджелика, пытаясь скрыть радость в голосе.
— Более чем! — Просиял Великий Инквизитор. — Я, признаться и не рассчитывал на это, но если так, то лучшего, и придумать нельзя!
— По рукам! Вы делаете зеркало, я говорю вам место!
И они действительно пожали друг другу руки. Странное впечатление осталось у Анджелики от этого рукопожатия. Рука старика вдруг показалась ей чем-то знакомой, но она так и не поняла, откуда взялось это чувство.