Три башенки и бездонная пропасть
Шрифт:
– Согласен. Мои кузины туда точно не поедут.
– Заявил мистер Филипп, впервые на моей памяти продемонстрировав родственную заботу.
– Но я хочу!
– Воскликнула мисс Абигайл.
– Я много могу рассказать! Возможно, мои знания помогут в поисках.
– Говоря начистоту, Филипп, я удивлён, почему ты до сих пор не увёз своих милых кузин домой. Ладно бы, ваше путешествие было долгим и сложным, однако вам ехать всего день, что не требует особых сборов и приготовлений. А к тебе домой и вовсе часа два! Я, как и каждый разумный человек, уверен, что участие в расследовании судьёй исчезновения, а может и смерти девушки затронет репутацию мисс Олди, если они будут и дальше находиться в Дабхис-холле. А тем более участвовать
– Твёрдо сказал мистер Артур.
– Да, да, пожалуй, ты прав. Мы должны немедленно уехать. Возможно, через несколько дней. Пока я слишком плохо себя чувствую и не желаю трястись целый день по дороге. Нет, я решительно этого не желаю!
– Но я не хочу уезжать, правда, Лара?
– Мисс Абигайл была полна решимости отстаивать свои желания, однако мужчины по своему обыкновению не обратили на её слова особого внимания.
Мистер Артур продолжил:
– Филипп, я советовал бы не откладывать и уезжать завтра. Мисс Абигайл, мисс Лара, вы можете написать судье письмо с подробным пересказом обстоятельств вашего знакомства с Глендой. Уверен, этого будет достаточно. Представьте, что скажут в свете, когда до них дойдёт известие об очередной пропаже служанки в замке Дабхис, которая служила у вас! Я бы не хотел, чтобы в связи с этим происшествием трепали добрые имена моих кузин.
– Да, ты прав, - почти простонал Филипп.
– Придётся уезжать завтра, ничего не поделаешь.
– Мисс Ильза, - коротко глянул на меня граф.
– Вы тоже не поедете к судье, я не вижу в этом надобности. Если у вас есть, что сказать, напишите письмо.
После начались споры по поводу отъезда и необходимости посещения судьи, в которых я не участвовала. Учитывая все обстоятельства, думаю, мне лучше было бы отправиться к судье без промедления, чем бы мой визит ни закончился. Моей репутации мало что грозило, в отличие от сестёр Олди, вхожих в общество, но я не могла сейчас этого упоминать, потому что понимала - получи я разрешение, как мисс Абигайл тут же схватится за подвернувшуюся возможность и также потребует уступок себе и мисс Ларе. Поэтому пришлось промолчать, тем самым согласившись с отказом от поездки.
Весь вечер сёстры писали письма с объяснениями, моё же оказалось очень коротким и никакой полезной информации не содержало. Я видела Гленду единожды и ничего ни о ней, ни об обстоятельствах её исчезновения не знала. Мы были уверены, что
Гленда сбежала со своим женихом и позже нашлась, доверяя известию, пришедшему через мистера Артура, который наверняка даст более ясные пояснения.
Однако себе я не могла не признаться, что теперь сомневаюсь в дошедшей до нас ранее доброй вести. К примеру, все думали, будто Оскар в безопасности, хорошо устроен, но всё это время он пробыл в плену. Возможно, и судьба Гленды нами ошибочно принята за правду? Возможно ли, что речь шла об иной девушке, ведь описание внешности, прямо скажем, различалось?
Ох, как страшно представлять!
Ночью, когда всё стихло, у меня оставалось ещё одно дело -нужно было отнести Оскару еду и чистую одежду.
Я взяла матерчатую сумку, в которую сложила собранные за день продукты и вещи, и пошла уже ставшей привычной дорогой -по тихому коридору, по лестнице, мимо величественного холла к укромной двери в дальней стене. Возможно, при ведении хозяйства небольшое количество слуг было наказанием, однако для таких ночных прогулок малое число слуг настоящая удача!
На двери я сосредоточила взгляд, как только она появилась в поле видимости. Меня притягивала двойственность мирного жилого дома, отгороженного от каменной башни, полной тайн, одним только деревом. Возможно, неприятелей она способна удержать хотя бы некоторое время, а вот живущему в Дабхис-холле злу она не преграда!
Подойдя, я сразу увидала, что дверь приоткрыта, и сильно испугалась.
Неужели сёстры, не смирившись с внезапным отъездом, намеченным на завтрашнее
Но первая паника улеглась, стоило немного подумать и понять, что сёстрам решительно неоткуда было достать ключи. Если бы они потребовали ключи у слуг, мне бы об этом немедленно сообщили. Следовательно, дверь открыл кто-то, в чьём расположении ключи имелись.
И этот кто-то внутри. Но не слышно криков или следов борьбы, значит, кто бы это ни был, зла Оскару он не желает.
Я прислушивалась каждую секунду и каждый шаг делала как можно осторожней. Лампу потушила и вошла в башню медленно, без единого шелеста.
Тишина окутывала, внизу было темно и пусто.
Ступенька за ступенькой, тихо-тихо в домашних туфлях я поднялась к верхней площадке, выходящей на крышу. Небо нынче звёздное, на улице относительно светло. Тишина отступает, сменяясь голосом и звуками ночи.
Незадолго до выхода на площадку я остановилась, услышав громкую речь и увидев силуэты.
Они сидели на последней ступеньке, его милость в одной рубашке и жилете, нескладный Оскар с острыми плечами рядом. На фоне неба виднелась голова, покрытая кудрями и вторая, коротко стриженная. Я отодвинулась, прижалась спиной к стене и замерла. Оскару ничего не грозит, должно быть, граф явился проверить рассказ сестёр Олди о привидении и застал внутри совсем другого гостя.
Моё предположение мгновенно подтвердилось.
– И как тебе роль призрака?
– Спросил граф.
– Понравилось пугать красивых девушек?
Оскар что-то привычно пробурчал и вздохнул.
– Ловко вы придумали, ничего не скажешь. Я не сразу сообразил, но мука у стены вас выдала. Что тут делает мука? Потом сложилось - из муки вышел бы отличный призрак с твоим умением поднимать и левитировать предметы. Это ты придумал или она?
Оскар что-то тихо ответил, я не разобрала.
– Мисс Ильза очень находчива, правда?
Снова бурчание и вздох.
– Она очень умна, Оскар.
– Тише повторил Грейм.
– И очень добра. Почему она спрятала тебя в башне? Думаю, у неё были на то причины. Хочешь остаться тут?
Короткое согласное мычание.
– Она о тебе заботится? Да, вижу, ты улыбаешься при её имени. Как и я.
Я тоже улыбнулась. Приятно слышать комплименты, пусть даже заочные.
– И поэтому она в опасности. Да, Оскар, ты правильно волнуешься. Да, верно, мисс Ильзе нельзя оставаться в Дабхис-холле, иначе она умрёт. Страшно? Мне тоже страшно. Я не смогу этого пережить. Поэтому я решил, Оскар, - никому не говори - что остановлю это всё, как следовало поступить ещё много лет назад. Но я оставлял подобие дома для Олизет, хранил видимость приличествующего положению достатка. Нищий, но гордый.
– Он усмехнулся.
– Зачем? Никому этого не нужно. Только ты меня поймёшь, Оскар, не будешь спорить и давать советов. Знаешь, в чём мой план? Я распущу прислугу и запру замок, заколочу окна и двери. Может, уйду бродить по свету, может, устрою себе прибежище тут, рядом с тобой, в горах. Останешься со мной? Мадам Флору и Донера я отправлю с Ильзой, они за ней присмотрят, а она за ними. Видишь, как хорошо я придумал? А мы останемся. Спать на соломенном тюфяке, жарить на огне хлеб и пить молоко от коз, пасущихся поблизости - что может быть лучше? Мечты... которые никогда не исполнятся. Но что я всё о себе? Завтра уедут мисс Олди, наконец-то. Они просто милые девушки, но даже им грозила опасность. Завтра мы наведаемся к судье, а вечером я сообщу домашним о своём решении, попрошу всех уехать. Пока не знаю, но уверен - достаточно уволить слуг, чтобы замок опустел и даже самые упрямые разъехались окончательно. А Ильза. я уже нашёл ей хорошее место - домик в той самой местности, где она выросла. Там она будет в безопасности, Оскар. Ты плачешь?