Три девицы в столице
Шрифт:
— Ты не понимаешь, Бенедикт, — процедил я, еле сдерживая силу, — твоя супруга — сообщница маньяка. След её ауры мы нашли на теле последней жертвы. И сейчас леди ди Сонг где-то во дворце в руках безжалостного убийцы.
— Что?! — император уставился на Виолу.
— Какой догадливый у тебя кузен, дорогой, — усмехнулась она, формируя вокруг себя защитное поле. — Учти, он влюблён в твою фиори. Уведёт братец будущую супругу! Если, конечно, найдёт живой!
Я не выдержал, и спираль магии выгнулась, нанося мощный удар по императрице. Неужели она думала, что силу архимага может выдержать какой-то
Демоны! Что же я наделал?! Мы вместе с Бенедиктом рванули к ней. Императрица лежала на полу, скорчившись от боли. Того же, что с ней стало происходить далее, не ожидал никто. Она менялась на глазах, превращаясь из прекрасной женщины в уродливую старуху: волосы блекли, становясь седыми, скулы западали, кожа вокруг глаз сминалась в морщины.
— Боги… Кто это? — в ужасе выдохнул Бенедикт.
— Похоже, это истинное лицо твоей жены, — я с отвращением наблюдал, как Виола менялась до неузнаваемости. Я схватил за скрюченные плечи и хорошенько встряхнул ведьму. — Говори, тварь, где Клариса? И кто твой сообщник?
— Сдохну, но не скажу! — прохрипела яростно старуха, лихорадочно сверкнув глазами. — Будьте вы прокляты! Оба!
Из её горла прыснул фонтан чёрной крови, пачкая всё вокруг смердящими брызгами. Мы тут же отпрянули от умирающего тела, но капли попали на одежду и лицо.
— Боги, на ком я женился?! — Бенедикт вытер с лица капли рукавом. — Неужели это и есть Виола?
— Скорее всего, настоящая принцесса давно мертва, а эта тварь заменила её, — я прикрыл нос из-за вони. — Следствие это выяснит. Соображай быстрее, Бен, кого из целителей приняли во дворец на службу после твоей женитьбы? Ди Сантьен отпадает, он сейчас в тюрьме.
— Кто-кто? — растерялся император, задумавшись. — Не знаю, я не слежу за перестановкой кадров в лечебнице, — но тут его осенило. — Погоди! Мой бывший целитель сбежал пять месяцев назад, спустя месяц после моей свадьбы. И на его место я взял Габриеля ди Ройтана. Виола ещё меня уговаривала из всех претендентов выбрать именно его.
— Демон! Главный целитель — маньяк. Не удивлюсь, если он тоже на самом деле выглядит не так, как мы его видим, — сжал я кулаки, злясь из-за того, что преступник оказался у меня под носом, прямо во дворце, а я этого не видел. — Ди Ройтан держит Кларису где-то во дворце. Магический маячок, что был на ней, привёл меня именно сюда, но его, похоже, целитель обнаружил и уничтожил — связующая нить оборвалась.
В этот момент в покои ворвался отряд охранников с огненными пульсарами и оружием наготове. Как всегда, вовремя.
Бенедикт распорядился, чтобы дворец накрыли защитным пологом и абсолютно никого не выпускали, а если будут желающие выйти, то схватить таковых на месте. Часть стражи рассредоточилась по дворцу в поисках Габриеля, другая осталась рядом с покоями императора охранять повелителя. Сами мы перешли в рабочий кабинет императора, пока в его покоях убирали зловонное тело императрицы.
Где искать Кларису в огромном строении со множеством тайных ходов и подземных укрытий, я не представлял. Пока охрана проверит все закоулки, время неумолимо убежит. Если Габриель узнает, что Виола мертва, он может убить Кларису или взять её в заложницы, чтобы выбраться отсюда.
От бессилия я ударил кулаком по столу.
— Прибереги свою злость для преступника, Эдвард, — мрачно произнёс император, сидя в кресле. — Лучше послушай, какая у меня возникла идея. Сядь.
Взяв себя в руки, я опустился в соседнее кресло.
— Леди ди Сонг — моя магическая пара. Не перебивай меня, — Бенедикт не дал мне вставить и слова или выразить сомнение. — Так вот, я в этом уверен, как никогда. Мой перстень архимага блодеров, возможно, найдёт её.
Император сжал руку в кулак, являя мне свой кровожадный артефакт из рубина.
— Что, если дать ему каплю моей крови, — полагаю, он приведёт меня к истинной паре? — кузен смотрел на меня, ища поддержки. Я был готов сделать всё, что угодно, лишь бы найти Кларису, даже если она действительно богами предназначена Бенедикту.
— Ты знаешь какое-то заклинание блодеров? — всё же я решил уточнить, каким образом он собрался искать леди.
— Нет. Я высший архимаг и могу сам создавать нужные заклинания, имея такой артефакт, — напомнил мне кузен, что его сила мощнее моей.
— Чего тогда сидишь и думаешь? — подскочил я с кресла. — Время убегает. Клариса в опасности!
Бенедикт взял со стола тонкий стилет и уколол им свой большой палец. Алая капля выступила на коже. Император прикоснулся к рубину, который тут же впитал кровь своего хозяина и засветился. Пока камень пылал, кузен шептал на древнем языке заклинание. Обрывки фраз долетали до меня, и я уловил только часть слов: «Клариса… отыщи… моя пара… во имя бога… »
Когда Бенедикт закончил шептать, рубин не угас, а вспыхнул ещё сильнее.
— Есть! — воскликнул повелитель. — Я вижу связующую нить!
Боги и демоны! Он оказался прав: Клариса его магическая пара!
— Берём охрану и пошли! — я сдержал тяжёлый вздох. — Пусть твой перстень не ошибётся и приведёт нас к твоей истинной!
Глава 35. Признание целителя
Глава 35. Признание целителя
Клариса ди Сонг
Глаза не хотели открываться. Где-то капала вода, давя на мозг своим точным ритмом. Тело было словно вата и не слушалось меня. Я попыталась пошевелиться — не получилось, запястья и лодыжки стягивали тугие верёвки. Полежав ещё немного, почуяла первые запахи — обоняние начало возвращаться ко мне. Сладкий тяжёлый воздух с ароматом ржавчины заполнил лёгкие, и тошнота не заставила себя ждать. Где я?
Усилием воли я всё же открыла глаза и зажмурилась от яркого света. Я в лечебнице? Низкий сводчатый потолок из белого камня давил своей тяжестью. Магические светильники располагались по периметру потолка. Нет, это каморка какая-то или тюремная камера. И тут я ощутила лёгкое жжение на шее. Что это? Попыталась покрутить головой, но она безвольно упала набок. Если бы могла, я содрогнулась бы от увиденного. Перед глазами оказалась деревянная тумба, а на ней почти полная колба с кровью. Два тонких шланга тянулись из горлышка в мою сторону.