Три дракона Амели
Шрифт:
Амели так растерялась, что споткнулась и едва не упала — церемониймейстер успел поддержать ее.
— Может быть, его величество не знает о свойствах этого отвара? — никакой другой версии предложить она не могла.
— Знает, — коротко возразил Патрик.
— Вы лично ему об этом говорили? — уточнила она. — Я понимаю, что его величество должен сам знать об этом лучше других, но за давностью лет этот рецепт мог забыться.
— Вы правы, ваше высочество, — грустно согласился Монтегю. — Точно так же думал и мой хороший знакомый (чей род тоже долго и преданно служил королевской
— Но почему? — не понимала Амели. — Разве не в интересах его величества восстановить своей прежний дар? Разве это не позволит Анагории вернуться на равнины?
— В том-то и дело, ваше высочество! — поддержал Патрик. — Я случайно услышал недавний разговор с послами Лабрадении и был уверен, что его величество будет рад такому союзу. Но его величество не проявил к нему ни малейшего интереса.
И снова она пыталась оправдать Антуана:
— Может быть, потому, что Анагория сейчас не готова к войне?
— Ах, ваше высочество, — простонал Монтегю, — Боюсь, Кариния подготовится к войне гораздо раньше. До тех пор, пока его величество будет думать лишь о том, как укрепить свою власть в Анагории, страна будет слабеть и слабеть.
Музыка смолка, и разговор пришлось прекратить. Церемониймейстер в сопровождении стражи отправился в темницу.
Амели вернулась в свои комнаты усталая и обескураженная. И твёрдо решила — если им с де Тюренном удастся найти маленького Шарля и устроить им с Жюли побег из Анагории, она сбежит вместе с ними. Туда — во Францию, где светит солнце и идет дождь. Где лавандовые луга. Где нет драконов…
29. Старая сказка
— Ваше высочество, я отправила в починку каше колье с рубинами — из него выпал один из камней. Ювелир был очень напуган, просил прощения за свою оплошность и умолял не предавать это дело огласке. Я взяла на себя смелость это ему пообещать от вашего имени, ваше высочество. Он еще молодой и недостаточно опытный, но он будет стараться, ваше высочество, чтобы в дальнейшем таких промахов не допускать.
Амели улыбнулась:
— Вы поступили совершенно правильно, Жюли! У вас доброе сердце.
Завивавшая ее волосы горничная всплеснула руками:
— Это вы добры, ваше высочество! Любая другая на вашем месте уже прогнала бы меня из дворца. Вы не представляете, как я вам благодарна. Я сейчас так нуждаюсь в этом жалованье. Моя сестренка скоро вырастет, я выдам ее замуж и тогда уже не буду так зависеть от места при дворе.
Амели внимательно на нее посмотрела, пытаясь угадать, нет ли тайного смысла в ее словах. И на всякий случай предупредила:
— Надеюсь, вы будете благоразумны, Жюли? Не принимайте поспешных решений. Теперь уже горничная бросила на нее пронзительный взгляд.
— Ах, ваше высочество, если бы вы знали, сколько раз на дню я призываю себя к спокойствию! Я напоминаю себе, что от моего молчания зависит благополучие сестры, а возможно, и брата. Иногда я даже пытаюсь убедить себя, что герцог де Аркур соврал, и на самом деле мой Шарль жив и здоров.
Амели напряглась при этих словах.
— Скажите, ваше высочество, ведь такое могло быть, правда? — слёзы текли по лицу Жюли, капали на белый передник. — Он мог соврать, чтобы я не пыталась найти моего мальчика. Ах, если бы это было так, я бы даже простила ему эту ложь! Ваше высочество, умоляю, помогите мне выяснить правду!
Женщина, плача, опустилась на колени, и Амели покраснела и растерялась.
— Встаньте, Жюли, слышите! Я попробую что-нибудь разузнать, но обещать ничего не могу. Вы же понимаете, как опасны могут быть такие расспросы.
— Да, да, конечно! — Жюли торопливо закивала головой. — Герцог де Аркур не должен догадаться, что вы хоть что-то знаете об этом! Он — страшный человек, ваше высочество, он пойдет на всё, чтобы сохранить тайну его величества.
— Я уверена, герцог де Тюренн что-нибудь придумает.
— О, да! — просияла Жюли, но тут же сникла. — Хотя я давно уже не верю в сказки, ваше высочество.
И столько грусти было в ее голосе, что Амели не смогла не спросить:
— А раньше? Раньше вы верили в сказки?
Жюли вытерла слёзы и снова взяла в руки расческу и щипцы для завивки.
— Да, ваше высочество! Я думаю, все девочки верят в красивые сказки. Когда я была маленькой, бабушка рассказывала мне об огромном заколдованном драконе, что в пещере ждет девушку, которая сможет полюбить его и расколдовать.
Робкая улыбка пробежала по бледным губам горничной. А у Амели бешено заколотилось сердце.
— И чем же заканчивалась эта сказка?
— Девушка приходила-таки к дракону, и он от ее любви превращался в прекрасного принца. Ах, ваше высочество, как хорошо быть ребенком! В детстве никто не понимает, что на самом деле так не бывает. Впрочем, некоторые, даже повзрослев, остаются такими же дурочками, как и в детстве.
— Вы о себе, Жюли?
— Не смейтесь, ваше высочество, но когда его величество обратил на меня внимание, я подумала, что сказка начинает сбываться наяву. Я понимала, что не ровня ему, но в сказках принцы часто женятся на нищенках, разве не так? И в деревне, и во дворце я слышала немало нелестного об его величестве, но убедила себя, что это — напускное. Я придумала себе, что его величество заколдован, закован кем-то в броню равнодушия и тщеславия. Но если кто-то расколдует его… Тогда, возможно, он станет настоящим…
— И вы полюбили его?
Жюли смутилась:
— Да, но, наверно, моя любовь не была достаточно сильной. А потом, когда он отобрал у меня Шарля, она и вовсе прошла. Остались только боль, обида, ненависть. Хотя иногда мне даже жаль его величество — он не принадлежит самому себе, он вынужден играть роль, которую для него написали другие.
Она говорила так серьезно, так весомо, что Амели стало не по себе. Жюли заметила это:
— Ах, ну какая же я дура, ваше высочество! Я не должна рассуждать в вашем присутствии об его величестве! Простите меня! Я уверена, брак с вами сделает его величество добрее, и вы будете любить друг друга и сделаете много хорошего для Анагории.