Три
Шрифт:
Я заставила себя не отводить глаза.
– Откуда ты знаешь, что не захочется? Ты никогда об этом не рассказывал.
– Я такой же, как он, а не как ты, – уже быстрее продолжал Чейз. – Я угонял машины, пока ты училась в школе. Ты знаешь это? Думаешь, первый раз меня избили в ФБР? Или я избил?
– О, так ты у нас большой плохиш, да? – Носки моих ботинок стукнулись о его, когда я шагнула в его тень. – Ты меня не испугаешь, Чейз, так что хватит пытаться.
Он издал недовольный звук, шагнул назад и пошатнулся, но успел удержать равновесие. Мы стояли на берегу, и, когда Чейз уронил факел в воду, тот с шипением погас. Чейз пристально вглядывался в темноту внизу.
– Я застрелил Харпера, – сказал он. – Он почти пошел с нами, а я его застрелил.
– Я была там. – Я видела дыру в груди солдата, видела растекавшуюся по полу кровь. – Он никогда бы не пошел.
– Именно так ты себя уговариваешь? – спросил он. – Знаешь, что я говорю себе? Что он выстрелил первым. Что это была самооборона.
Он прижал большой палец к виску, как будто желая вытеснить воспоминание.
– Это и была самооборона.
– Я тебя не понимаю, – неожиданно тихо сказал он. – Все уже пострадали от этого. Джесс. Мои родители. Даже Такер.
Меня пронзила боль.
– Пострадали от чего?
– От меня. – Он выглядел так, словно наконец выяснил то, что все остальные уже давно знали. – Я все порчу.
Я стояла и потрясенно молчала. Воздух между нами можно было резать ножом.
– Ты так не думаешь.
Он ничего не ответил. Лучше бы он злился.
Я подняла руки и взяла его лицо в ладони, заставив смотреть мне в глаза. Но Чейз вывернулся, и мои руки безвольно повисли.
– Я тебя не боюсь, – сказала я. – Неважно, что ты скажешь.
Я отвернулась, слезы туманили глаза. Без факела было слишком темно, так что, не пройдя и трех шагов, я поскользнулась и съехала по берегу в реку, перевернувшись, когда оказалась внизу.
Холодная вода иголками заколола кожу. Я ободрала коленки о камни, но моя грудь врезалась во что-то мягкое. Пальцы уперлись в тонкую мокрую ткань, а когда я стала подниматься, мой локоть задел чьи-то волосы.
Казалось, весь воздух в мире пропал.
– Эмбер!
Я откатилась в сторону, схватилась за протянутую руку Чейза и рванулась из воды, карабкаясь по грязи и корням высокого речного берега. К горлу подкатила тошнота.
– Эй!
Чейз спрыгнул в реку и перевернул тело. Он присел на корточки, нащупывая пульс, но безрезультатно. Я уже знала, что пульса нет.
– Кто?..
– Крыса. – Чейз выругался и встал. – Должно быть, он упал с берега. Ударился головой.
Без света он мог споткнуться о корни деревьев и упасть в реку с высоты трех футов. Сейчас в свете звезд его кожа выглядела распухшей и посиневшей, а глаза были пустыми и безжизненными.
Он умер в одиночестве. Когда я взглянула на Чейза, то увидела, что его страхи вернулись. Замерев, он смотрел на тело. Штанины быстро темнели от воды, которая была ему по щиколотку.
Он потерял всех и все. И если я ему позволю, он оттолкнет меня, чтобы ему не пришлось ждать той минуты, когда он и меня потеряет.
– Нам надо его вытащить, – сказала я. – Я тебе помогу.
Глава 6
Я дрожала, сидя около костра и прижав колени к груди. Сырой воздух остыл, и моя мокрая одежда липла к коже. Чейз большим пальцем ноги придвинул мои ботинки поближе к огню, наблюдая за тем, как Джек ходит взад-вперед на другом конце поляны. В тридцати футах за его спиной, в лесу, в неглубокой могиле похоронили Крысу.
– Шон сказал, что я найду тебя здесь.
С громким выдохом Ребекка опустилась рядом, последние шесть дюймов ей пришлось просто упасть. Свои костыли она положила между нами, словно твердую серебристую границу.
В костре затрещало сырое дерево. Я смотрела на огонь, желая, чтобы он вытеснил холод, засевший у меня внутри.
– Страшно было? – прошептала Ребекка через некоторое время. – Обнаружить его?
Я посмотрела на нее, заметив, что она избегает моего взгляда. Холод совсем другого рода начал закручиваться у меня в животе.
– Это было ужасно, – сказала я. – Никому не пожелаю.
Маленький ротик Ребекки скривился.
– По крайней мере все закончилось, – тихо сказала она.
– Для меня? – спросила я. – Или для него?
Я снова вспомнила, как она ковыляла по мосту над мутным болотом. Если бы она упала, мы могли бы не успеть спасти ее. Дурное предчувствие говорило мне, что она знала это, когда шагнула на мост.
Ребекка сделала вид, будто не слышала меня, но я была уверена в обратном. Она принялась по одной срывать травинки и разрывать их на маленькие кусочки, а я вглядывалась в нее, стараясь отогнать образ ее маленького тела, неподвижно лежащего в воде, как тело Крысы, с разметавшимися вокруг головы волосами, посеребренными лунным светом.
Я хотела спросить: "Почему? Как ты могла?" И сказать, чтобы она больше никогда так не делала. Но я не могла, потому что знала причину, и это пугало меня не меньше.
– На рассвете мы отправляемся обратно в мини-маркет, – объявил Джек, прервав мои размышления. Я повернулась в его сторону. Джек остановился, в красных отблесках углей его лицо казалось темным и опасным. – Мы сказали им, что вернемся через пять дней. Завтра наше время истекает.
Мы ни за что не доберемся туда за один день. Может, за два, если не спать. Но скорее всего, за три.
– Тогда возвращайтесь, – сказал старик, который приготовил кабана. Его седые волосы торчали из-за ушей, и он взволнованно пригладил их. – Я туда не вернусь. Никогда.
– А как же мой брат? – спросила высокая худая девушка из группы Джесса, считавшая, что ее брат в мини-маркете.
– Ну, здесь мы тоже не можем оставаться. – Шон встал рядом с Чейзом. – Что мы станем делать? Построим дома на деревьях? Будем жить над землей?
Ребекку передернуло.
– Пока у нас неплохо получалось, – возразил другой мужчина из убежища. Его одежда была покрыта грязью, наверное, он был среди тех, кто напал на нас. Мужчина смотрел на дядю Чейза, словно ожидал поддержки, но не получил ее.