Триумф новой Золушки
Шрифт:
Она выносила жару и пыль, сколько смогла. Потом сказала Тиму, что на сегодня хватит кататься. Тот начал визжать, как поросенок. Но на Сибиллу это не произвело никакого впечатления, и она отвела пони обратно к конюшне.
Джой вышел и снял мальчика с лошади. Они так запылились, что Сибилла сочла за лучшее отправиться к бассейну. Проходя мимо кухни, попросила Вонга принести обед к бассейну.
Прохладная вода несколько освежила Сибиллу. Она категорически запретила Тиму безобразничать в бассейне; так и сказала ему:
— Об этом не может
После купания, смертельно усталая, Сибилла просто упала на один из шезлонгов. Вонг принес ей салат из крабов, холодный чай, а для Тима сандвич с арахисовым маслом и стакан молока. После еды мальчик хотел опять искупаться, но Сибилла ему этого не позволила.
— Сразу после еды нельзя в воду. У тебя будет судорога, и ты утонешь.
Это, разумеется, являлось преувеличением. Но Сибилла была полностью согласна с теми матерями, которые держат таким образом детей в повиновении. Она положила несколько подушек в тень пальмы и сказала Тиму, что настудило время послеобеденного сна.
Сама она так устала от жары и бессонной ночи, что тотчас же крепко уснула. Когда же проснулась, то сначала даже не поняла, где находится. Медленно пришла в себя.
Тим! Где этот мальчишка? Она не могла нигде его найти.
— Тим! — позвала Сибилла. — Где ты? Никакого ответа. Первая мысль, которая ей пришла в голову, это искать его на дне бассейна.
"Такого счастья вряд ли дождешься", — мрачно подумала она. Наконец нашла мальчика около водяного насоса и фильтровальной установки для бассейна.
— Иди, Тим! Я знаю новую игру!
Сибилла вспомнила, что в детстве она со своим другом часто играла в лошадки. Один был дрессировщиком, другой «лошадкой». Из веток изготовлялись небольшие преграды, через которые «лошадка» должна была прыгать.
"Это его, по крайней мере, утомит, — решила Сибилла. — Может быть, он даст мне ночью поспать".
Из сухой пальмовой ветки она сделала хлыстик и, усевшись на траву, начала щелкать хлыстиком. Тим был «лошадкой», прыгал через преграды и кувыркался. Игра ему очень понравилась.
Дэвид Родни и Ли возвратились около шести часов. На нем была светлозеленая мексиканская рубашка и белые брюки. Ли была закутана в одеяние, похожее на сари, из тонкой белой материи с нежных цветов рисунком. Эта одежда еще больше подчеркивала ее красноватые волосы. Женщина выглядела настолько прекрасной, что просто дух захватывало.
Тим с ликованием бросился к ней. Но Ли отступила на шаг назад, и ребенок упал на землю.
Сибилла не могла осудить Ли за такой поступок, так как мальчик был грязный и потный, а его мать блистала безупречной чистотой.
Тим вскочил на ноги.
— Мама, мама, посмотри, что я делаю. Я — лошадка, а мисс Морган мой тренер. Я научился делать такие потрясные штуки.
Сибилла увидела, как Ли удивленно подняла брови, и быстро сказала:
— Тим, я думаю, что у твоей мамы сейчас нет времени.
Она была уверена, что это были уместные слова, но Ли Амброз бросила на нее враждебный
— У каждой матери всегда есть время для своего ребенка.
Сибиллу это удивило, но она все же продемонстрировала вместе с Тимом все трюки, которым он научился. В конце представления Дэвид Родни захлопал в ладоши.
— Действительно, прекрасная игра, мисс Морган. Очень творческая, — произнес он. — Ребенок уже давно не имел такого удовольствия.
— А я думаю, что такая буйная игра слишком возбуждает перед сном. Надеюсь, что в будущем вы будете придумывать для него более спокойные игры, — сказала Ли Амброз и прошуршала мимо них к дому. Дэвид Родни последовал за ней.
— На сегодня хватит. Приказ твоей матери, — проговорила Сибилла. Она пошла с Тимом домой и искупала его. После этого, проходя через террасу на кухню, Сибилла увидела Дэвида Родни и Ли у бассейна. Она была ошеломлена тем, что могла услышать каждое слово, которое доносилось оттуда.
"Остается только надеяться, что вчера вечером здесь никого не было, когда мы с Френком сидели там, внизу", — подумала она. Ветер доносил наверх каждый шорох.
Тим в этот вечер был таким усталым, что заснул после первой сказки. Хотя бы в этом она добилась успеха. Сибилла была довольна.
Она легла в постель и почитала немного газету, пока не пришло время идти к морю.
Около девяти часов Сибилла спустилась на пляж, где они с Френком хотели устроить пикник. Она села на песок в том месте, в котором маленькая тропинка заканчивалась у пляжа. Здесь она не пропустит Френка. Большими пальцами ног Сибилла рисовала разные фигуры в мягком, светлом песке, пропуская его потом между пальцами.
Она ждала долго. Но Френк не появлялся. Или она ошиблась? Может быть, они договорились встретиться в другом месте?
Даже если Френк задержался на работе, Вонг должен был принести еду. Ей очень хотелось есть.
Наверное, уже около половины одиннадцатого.
Сибилла решила просчитать десять раз до ста. Если Френк за это время не придет, она отправится в домик для гостей.
Женщина считала очень медленно, но никто не появлялся. Кроме стрекотания цикад и плеска волн не было слышно ни единого звука.
Наконец Сибилла встала и пошла вверх по тропе к вилле для гостей. В доме было темно, и он выглядел заброшенным!
До этого момента она не беспокоилась, а только злилась. Но теперь Сибилла не на шутку заволновалась и бросилась к окну его спальни.
— Френк! — позвала она.
Ответа не было.
Вдруг он заснул? Сибилла открыла стеклянную дверь и включила свет. В доме никого не было.
Она подбежала к шкафу и распахнула дверцы. Он был пуст! Все вещи Френка исчезли. Его туалетные принадлежности также исчезли из ванной комнаты. Там висели только два свежих полотенца, как бы ожидая новых гостей. Заплетающимися шагами Сибилла вышла на террасу и опустилась на стул. Тысячи тревожных мыслей бились у нее в голове.