Триумф новой Золушки
Шрифт:
— Вонг, вы просто сокровище. — Сибилла с восхищением рассматривала обильный завтрак.
— Да, мисси. Мистел Лодни всегда говолить, я номел один повал и стюалд. — Китаец сиял от гордости.
Сибилла и Френк съели свой завтрак с огромным удовольствием. Но пришло время начинать работать. Френк предложил встретиться днем на пляже около четырех часов.
Сибилла перенесла все бумаги и документы, которые ей дала мисс Бевье, из своей комнаты в гостиную. Расстелила чертежи на полу и стала их внимательно изучать.
Потом позвонила в порт, где
— Я вам сообщу, — сказал портовый чиновник, — когда нужно будет забрать вещи.
Узнав эту новость, Сибилла была очень довольна.
Время пролетало быстро, было уже два часа дня. Сибилла пошла на кухню попросить Вонга сделать ей сандвич и салат. К ее удивлению, она встретила там женщину, китаянку, которую Вонг представил как свою жену.
После еды Сибилла пошла на пляж. Ей хотелось немножко позагорать до того, как придет Френк. Он принес два комплекта снаряжения для подводного плавания и гарпун.
Войдя по колено в прозрачную воду, Френк показал Сибилле, как нужно надевать маску, и потом они медленно поплыли к ближайшему рифу.
Под водой им встречались косяки пестрых рыб, причудливые кораллы, удивительные морские растения. Сибилла была в восторге, ей нравилось скользить сквозь толщу воды вместе с Френком. Но вместе с тем весь этот подводный мир привел ее в смятение, и ей было как-то не по себе.
Внезапно Френк рванул в ее сторону. В ужасе Сибилла увидела прямо перед собой отвратительную черную змею. Френк снял с гарпуна предохранитель, прицелился, и в следующий момент вода окрасилась кровью.
Сибилла поспешно вынырнула, сорвала маску и закричала.
Френк тут же вынырнул рядом с ней.
— Я в него попал. Это был ядовитый угорь. Но мы должны как можно быстрее убраться отсюда, так как кровь привлечет хищных рыб.
Когда они доплыли до пляжа, Сибилла, полностью обессиленная, упала на песок. Френк сел рядом, поглаживая ее по спине, стал успокаивать.
— Это не было так опасно. Я только не хотел рисковать, — произнес он.
— Если это было не опасно, то не хотела бы я оказаться в настоящей опасности. У меня случился бы разрыв сердца.
Френк рассмеялся. Он продолжал гладить ее спину. Сибилле было приятно чувствовать прикосновение его пальцев. Она только сейчас полностью успокоилась.
— У тебя замечательная кожа, Сибилла. Такая мягкая и нежная, что хочется все время ее гладить, — промолвил Френк.
Сибилла нервно засмеялась, но почувствовала себя польщенной.
— Почему ты смеешься? Я делаю тебе комплимент, а ты надо мной смеешься.
Он был прав. Ей всегда было трудно серьезно воспринимать комплименты, которые делали ей мужчины.
— Ты прекрасна и желанна. Я буду повторять тебе это до тех пор, пока ты не привыкнешь, — продолжал Френк.
— Мне такие комплименты никогда не казались серьезными. — Она испытующе посмотрела на него.
Френк усмехнулся.
— Правда? Я все время буду повторять, что ты выглядишь фантастически. И однажды ты в это безоговорочно поверишь.
И тут он ее поцеловал. При этом крепко обхватил длинные белокурые волосы Сибиллы так что она не могла противиться.
Его поцелуй был еще более страстным, чем первый. Сибилла от неожиданности на мгновение оцепенела.
— Нет, Френк… — едва вымолвила она, задыхаясь. — Оставь меня!
Он отодвинулся от нее, но не отпускал, пока она поднималась. Сибилла почувствовала дрожь в коленях. По дороге домой она не сказала ни единого слова.
У двери Френк прижал ее к себе.
— Мы увидимся сегодня вечером за ужином на террасе, окей?
Возвращаясь к себе в комнату, Сибилла все еще была в ярости на Френка за его неожиданное нападение. Но, подумав, сказала себе, что не должна вести себя, как мимоза, и обижаться на него. Френк все же был симпатичен ей. В общем неплохо, что он здесь. По крайней мере, у нее есть приятное общество. В одиночестве все красоты пейзажа не казались бы столь удивительными. Несколько часов спустя Сибилла вышла на террасу в лучшем настроении.
Но Френк за ужином был молчалив и замкнут. Сибилла пыталась расшевелить его веселыми историями, но он, казалось, полностью ушел в свои мысли. Сибилла почувствовала неуверенность. Ей уже недоставало того веселого Френка, каким он был днем.
В конце концов, она не выдержала.
— Что случилось, Френк? Я сделала что-нибудь не так? — спросила она.
— Мне жаль, Сибилла. Но ничего общего с тобой это не имеет. Я завтра днем должен лететь в Нассау и останусь там на весь уик-энд.
— Зачем? У тебя там встреча? — Сибилла почувствовала ревность.
— Нет, мне нужно лететь по службе. Я работаю там в различных садоводствах. Кроме того, есть трудности с орхидеями. Но обещаю тебе, что следующие выходные я останусь здесь. Тогда мы пойдем в Потлеч-клуб на танцы.
— Потлеч-клуб? — Сибилле вдруг показалось, что Френк больше не вернется.
— Ну же, не делай такое лицо. Потлеч-клуб действительно очень хорошее место и находится всего в двух милях отсюда. Клуб основали миллионеры, имеющие здесь, на острове, дома. Туда они приглашают своих друзей. Там есть джазбанд, который играет старые шлягеры. Тебе понравится.
Сибиллу это несколько успокоило. В последующие дни она утешала себя мыслями о предстоящей субботе.
У нее было мало дел, так как корабль еще не прибыл. Она ложилась у бассейна, который уже наполнили водой, и загорала.
Френк не выходил у нее из головы. "Может быть, он поехал к своей подруге в Нассау? Тогда как он мог позволить себе флиртовать со мной? Или в Нассау у него была знакомая женщина, с которой у него была такая же платоническая дружба, как у меня с Билли?" — размышляла Сибилла. В конце концов, следующий уик-энд он обещал провести с ней. Она была так счастлива в его обществе. Вместе с тем появлялись вдруг сомнения в честности намерений Френка.