Тризна по князю Рюрику. Кровь за кровь! (сборник)
Шрифт:
Но Осколод не позволил удаче ускользнуть и нашёлся с ответом:
— Нет жены у меня и не было. Клятвами брачными ни с одной не связан я. Но что сын есть, ты, Хорнимир, верно подметил. С чего бы мне скрывать Тура, когда от меня был прижит.
Вельможа, получив такой отпор, потупился. А Яроок довольно отметил:
— Вот и ладно.
— И пред городом иным нет у меня обязательств, и с инородцами договора не имею, — отвечал Осколод с расстановкой, глядя девушке в очи, полные слез, и продолжил, не сводя с Диры глаз: — А коли княжна окажет мне
Дира расцвела, улыбнулась, поднялась, высокая и стройная. Следом встали и мужчины. Медленно и величаво спустилась к ним по ступеням, Осколод выступил навстречу, замер, преклонил колено и промолвил:
— Слово за тобою, госпожа. Как скажешь, так оно и будет.
— Но куда же пролег твой путь? К каким берегам направишь лодьи, коли не по сердцу придешься? — томила она.
— Охота мне была пощекотать мечом вострым хитрых ромеев. На Царьград пойду, славы искать… Слыхивал, обижают там купцов из Русы. Вот и повод нашёлся.
Вельможа да Яроок ахнули. Но Дира молчала какое-то время, показавшееся Осколоду вечностью, затем, приблизившись к коленопреклоненному, положила тонкую ладонь ему на плечо. Он воспрял, оказавшись с Дирой так близко, что ощутил жар вызывающе острой девичьей груди.
— Тогда ступай! — вдруг сказала княжна, не поднимая глаз, и загадочно улыбнулась: — И добудь славу.
— Дира! — воскликнули разом Хорнимир и Яроок.
Осколод отступил, непонимающе глянул на Диру, на невольных свидетелей его обманутых надежд. В глазах потемнело, и мир закружился, но князь устоял…
Каждый последующий год жизни, сколько отпустили боги, он вспоминал тот день, не переставая удивляться, что порою женщина способна сотворить с мужчиной.
— …добудь славу, — продолжила она. — И возвращайся скорей, мой князь.
С этими словами она сняла с указательного пальца перстень и протянула ошарашенному Осколоду. Но едва лишь он попытался удержать царственную ручку, выскользнула и скрылась в глубине покоев, словно бы испугавшись собственной смелости.
— Царьград воевать? Это дело не одного и не двух месяцев. Сложное, одним словом, дело-то, — проговорил Хорнимир, отирая лоб.
— Без щедрой жертвы не обойтись, — согласился Яроок.
— Кто о чем, а жрец о своем, — хмыкнул тот в ответ. — Воевать стольный град ромеев, князь, твоего войска не хватит. И суда твои тяжелы, чтобы пороги одолеть.
— Ужели не найти мне в Киеве охочих людей? — засомневался Осколод, крепко сжимая в ладони подарок.
— Людей, может, и найдешь. А лодьи где? — ответил Яроок, тяжело присаживаясь на скамью.
— Вы меня за дурака не считайте. Я ещё Ильмень не переплыл, а уж знал про пороги ваши. Тож со мной лишь часть дружины, следом от самой Русы уж другие находники Днепром идут, да лодьи долбленые сплавляют. К полнолунию как раз будут здесь.
— А велики твои долбленки, князь? — спросил Хорнимир.
— Не меньше двадцати воинов удержит. Каждая.
— Ну, тады ой. Приказывай.
— От доброго удара молота по наковальне рождается огненный сноп, от одной искры случается пожар по всей земле, но от пожара остается только пепел, — молвил Яроок.
— Не пойму тебя, жрец. Толком говори, — рассердился Осколод.
— Дира умна. Понимает, что одно дело — своим видом хазаров напугать, а совсем другое — любовь народную обрести. Но коли не случится тебе, князь, Царьграда добыть, все одно поспешай в Киев. Мы на пограничье. С одной стороны — булгары, с другой — каганат. Меж двух огней поляне. Ты сгинешь али воинов погубишь, набегут неприятели… Не степняки с ханами, так древляне с уличами.
— А боги на что? — прервал Осколод.
— На богов надейся, да сам не плошай, — усмехнулся Яроок.
— Соберите завтра весь народ киевский, говорить пред ним буду. А там поглядим, кто из нас оплошает.
Слух о наследнике легендарного Кия облетел все окрестности, а когда прознали, что он и хазаров отогнал, и вот теперь на ромеев сбирается, идти за новым князем вызвались многие.
Осколод не мешкал, знал, есть в Киеве ромейские слухачи. Думал свалиться на византийцев как снег на голову. Удача продолжала улыбаться ему и на пути к Царьграду, и в самой Византии, где он подверг разграблению многие монастыри. Два десятка монахов в назидание ромеям порубили секирами прямо на корме княжьей лодьи.
Дня за четыре до солнцеворота Оскольдов флот, подойдя к Константинополю вплотную, высадил на берег три тысячи воев. Штормовой волной обрушились они на предместья стольного града и явились нежданными точно пред вратами столицы, кои, однако, трусливые ромеи успели закрыть перед самым носом. Императора в городе не оказалось, пленные рекли, что ромейская армия застряла где-то на всход солнца и до неё пять сотен верст, а оборона возложена на эпарха Никиту Орифу.
Поглядывая на мощные стены, Осколод смекал, что даже если и отправили за помощью — неделю-другую туда, месяц — на возвращение. Дабы устрашить неприятеля, приказал привести к их подножию женщин с младенцами. Пытавшихся вырваться посекли на месте. Но тем вызвали лишь ещё большее негодование горожан. Раньше казнили пленных монахов, порубив на палубе княжьей лодьи секирами на куски.
Грабеж окрестностей продолжался две луны. Начали возводить и земляной вал, чтобы уже с него завладеть стенами древнего города. И только весть о приближении базилевса поставила точку на Оскольдовом намерении во что бы то ни стало взыскать с Царьграда ещё большую дань. Он благоразумно решил отступить, добычи и так было некуда деть…
Когда, в какой миг Удача, ещё недавно благоволившая к Осколоду, вдруг оставила его?! Осмысливая день за днем прожитые годы, князь корил себя лишь за одну роковую слабость.