ТРОЕ ХРАБРЫХ, ПЯТЕРО СПРАВЕДЛИВЫХ
Шрифт:
Чэнь Линь усмехнулся.
— У него даже подземелье было! И этого сюцая твой господин убил?
— Хотел убить, но кто-то его выпустил. В тот вечер, во вторую стражу, явился какой-то удалец с войском, и госпожу и господина связали. Люди на подворье, как услышали об этом, побежали их спасать. Но удалец тот всех разогнал, такой был сильный.
— Не помнишь, в какое время твоего господина увели?
— Вроде бы в пятую стражу, так управляющий сказал. Вэнь Янь-бо обратился к сановникам:
— А в жалобе сказано, что грабеж был
— С этим погодите, — вмешался Чэнь Линь. — Главное сейчас — разобраться с делом Ма Чао-сяня.
— Но дело Ма Чао-сяня связано с ограблением усадьбы, — возразил Вэнь Янь-бо. — Надо выяснить все и доложить государю…
Он велел привести Яо Чэна. Но служители доложили, что Яо Чэн сбежал. Видимо, испугался, узнав, что господина его обвинили в похищении государевой шапки.
— Раз сбежал, значит, виноват! — заметил Вэнь Янь-бо. — Так и доложим государю!
На следующий день вышел высочайший указ отправить людей в Ханчжоу, взять под стражу разбойников с «Подворья для достойных», найти шапку девяти драконов и доставить в столицу. Через несколько дней временный правитель округа прислал шапку. Доставили в столицу и госпожу Го.
Итак, сановники, собравшиеся в храме Правосудия, прежде всего потребовали шапку и, убедившись, что она и б самом деле принадлежит императору, распорядились ввести госпожу Го.
— Каким образом императорская шапка оказалась в вашем доме?
— Мне ничего об этом не известно, — отвечала женщина.
— В каком месте была найдена шапка?
— В пагоде, в средней нише.
— Ты сама видела?
— Сама видела, — подтвердила госпожа Го.
Ду Вэнь-хуэй дал ей подписать показания и распорядился ввести Ма Цяна.
— Твоя жена заявила, что шапка была спрятана в пагоде, — сказал Фань Чжун-юй. — Ты отрицаешь? Пусть женщина подтвердит показания!
— Где нашли эту шапку? — спросил Ма Цян у жены.
— В пагоде, в средней нише, — ответила госпожа Го.
— Она действительно там была?
— Ты еще спрашиваешь?! Кто мог ее туда положить, кроме тебя?
— Признаюсь! — воскликнул Ма Цян и поклонился.
Ма Чао-сянь, увидев шапку, тоже больше не упорствовал, и вместе с Ма Цяном его увели. Оставили только госпожу Го, которую Вэнь Янь-бо стал расспрашивать об ограблении усадьбы.
Неожиданно у ворот послышались крики и шум. Появился служитель, встал на колени и доложил:
— Какой-то старик пришел. Требует, чтобы его впустили, хочет подать жалобу на обидчиков правителя Ни Цзи-цзу.
— Впустите его! — распорядился Чэнь Линь.
Старик вошел, опустился на колени и, плача, протянул прошение. Вэнь Янь-бо принял бумагу, прочел и передал сановникам.
Те тоже прочли и в один голос заявили:
— Вот что поможет расследовать государево дело!
— Совершенно верно! — поддержал их Чэнь Линь и обратился к старику. — Тебя зовут Ни Чжун?
— Да, Ни Чжун, — ответил старик.
О том, что сообщил суду Ни Чжун, вам расскажет следующая глава.
ГЛАВА ВОСЕМЬДЕСЯТ ЧЕТВЕРТАЯ
Ни Цзи-цзу восстанавливают в должности, и он завершает брачную церемонию. Бай Юй-тан во время наводнения ловит «чудище».
Итак, Ни Чжун рассказал судьям про то, как его господин дважды был схвачен Ма Цяном.
— Показания Ни Чжуна в точности совпадают с показаниями Ни Цзи-цзу, Оуян Чуня и Аи Ху. Вот только с ограблением не совсем ясно, — заявил Вэнь Янь-бо и приказал ввести Оуян Чуня и Ни Цзи-цзу.
— Когда вы с Оуян Чунем условились схватить Ма Цяна я в какое время его доставили в ямынь? — спросил Вэнь Янь-бо.
— Служители, которым было велено схватить Ма Цяна, пришли в усадьбу во вторую стражу, а на рассвете Ма-Цяна доставили в ямынь, — ответил Ни Цзи-цзу.
— Если вы схватили Ма Цяна во вторую стражу, почему доставили в ямынь лишь на рассвете? — обратился Вэнь Янь-бо к Оуян Чуню.
— Схватить-то мы его схватили, — отвечал Храбрец, — а с приспешниками его и слугами дрались чуть ли не до утра. Они хотели его отбить у нас.
Привели госпожу Го.
— Кто увез твоего мужа? Опознаешь?
— Рыжебородый богатырь, — отвечала женщина. — Он и меня взял.
— В какое время его увезли? Не помнишь?
— В пятую стражу.
— А ограбили когда?
— Перед рассветом.
— Один человек не мог унести все вещи, которые значатся в списке, — продолжал Врнь Янь-бо.
— Да там не один был — целая толпа.
— Вам ясно, господа? Грабеж учинили разбойники, а вину свалили на Оуян Чуня.
После того как императору был представлен подробный доклад с приложенными к нему показаниями обвиняемых, последовал указ:
«Ма Чао-сяня и Ма Цяна обезглавить, Ни Цзи-цзу восстановить в должности. Оуян Чуня считать к делу непричастным. Аи Ху от наказания освободить».
Когда Ни Цзи-цзу явился поблагодарить императора за милость, Сын Неба поинтересовался, каким образом Чжу Цзян-чжэнь его спасла, и повелел ей сочетаться с Ни Цзи-цзу браком.
Тао Цзуна и Хэ Бао, некогда сгубивших отца Ни Цзи-цзу, государь велел найти и предать смертной казни. Что же до Сянъянского князя, то о нем в указе не было ни слова. Ведь он приходился Сыну Неба дядей, а старших должно почитать. И все же государь все чаще с тревогой вспоминал о своем дяде — Сянъянском князе. А тут еще из года в год случались наводнения, гибли люди и посевы, о чем ко двору неизменно поступали доклады. Сколько денег было израсходовано на постройку дамб и плотин — все тщетно. И вот однажды Сын Неба, посоветовавшись с Бао-гуном, велел Янь Ча-саню проверить исправность плотин и дамб, а в помощь ему, по его просьбе, дал Бай Юй-тана и Гунсунь Цэ.