Трое за границей
Шрифт:
Стр. 200. Которое я надевала на Глориос-Гудвуд на прошлой неделе. Глориос-Гудвуд (англ. Glorious Goodwood, Glorious Stakes) — ежегодные скачки, проводящиеся на ипподроме Гудвуд (Goodwood Racecourse) в Чичестере, графство Уэст-Сассекс, в июле-августе.
Стр. 200. Что Бен Джонсон написал «Рабле» чтобы оплатить похороны своей матушки. Бенджамин Джонсон (1572 или 1573—1637) — английский поэт и драматург, теоретик драмы. «Рабле» («Rablais») — такой работы у Джонсона нет; редактор, возможно, путает Бена Джонсона с Сэмюэлем Джонсоном (английский поэт и драматург, критик; 1709—1784), у которого есть работа с созвучным названием «Rasselas».
Стр. 201. Изучив
Стр. 204. Когда Гиббону, описывая Геллеспонт. Эдвард Гиббон (1737—1794) — английский историк. Наиболее известен работой «История упадка и падения Римской империи» (1776—1787).
Стр. 204. А Рейн английским студентам был знаком главным образом по «Запискам» Цезаря. «Записки о Галльской войне» Цезаря были обязательным чтением в английских школах.
Стр. 204. Какое не получил из сочинений Кольриджа, Саути и Вордсворта, взятых вместе. Сэмюэл Тэйлор Кольридж (1772—1834), Роберт Саути (1774—1843), Уильям Вордсворт (1770—1850) — английские поэты-романтики конца XVIII — первой половины XIX вв., главные представители «озерной школы», названной так по месту их деятельности — озерам Камберленд и Уэстморленд в северной Англии. К «озерным поэтам» Джером относится негативно и иронизирует над их творчеством, присоединяясь к Байрону, который осуждал поэтов «озерной школы», воспевавших «прелесть безыскусственной жизни на лоне живописной природы» (см. вступление к «Дону Жуану»).
Стр. 207. Я мог бы перевести Гебеля. Иоганн Петер Гебель (1760—1826) — немецкий поэт, сочинитель рассказов.
Стр. 209. В захолустьях Йоркшира или на задворках Уайтчепела окажется в подобном затруднительном положении — это так. Графство Йоркшир известно своим особенным диалектом и произношением. Уайтчепел — район в северо-восточном Лондоне, в котором предпочитали селиться британские бенгальцы.
Стр. 212. О стеклянной арфе. Стеклянная арфа (веррилион; «ангельский орган»; «скрипка призраков») — музыкальный инструмент, состоящий из установленных вертикально винных стаканов. Изобретен в 1741 ирландцем Ричардом Покричем. Был популярен в XVIII в. На стеклянной арфе играли потирая ободки стаканов влажными или намеленными пальцами. Каждый стакан был «настроен» на определенную высоту тона; это достигалось либо объемом и материалом, из которого изготавливался стакан, либо определенным количеством воды в одинаковых стаканах.
Стр. 216. Вместе с Карлейлем. Томас Карлейль (1795—1881) — шотландский писатель, историк и философ. Взгляды Карлейля во многом предвосхитили воззрения Гитлера и других фашистских идеологов.
Стр. 216. Как тощий высокомерный Фридрих прогуливался со строптивым Вольтером. Фридрих II, или Фридрих Великий (1712—1786) — король Пруссии в 1740—1786; яркий представитель просвещенного абсолютизма и один из основоположников прусско-германской государственности. Вольтер (1694—1778) — один из крупнейших французских философов-просветителей XVIII в., поэт, прозаик, сатирик, историк, публицист, правозащитник. Дружбой с Вольтером гордились такие монархи, как Екатерина II, Фридрих II, Густав III Шведский.
Стр. 217. Который приснится после пыльного дня в Эскоте. Неделя королевских скачек у деревни Эскот, в графстве Беркшир — одна из ведущих и наиболее престижных скаковых программ в Англии; проводится с 11 августа 1711, основана королевой Анной. В наши дни программа скачек длится 25 дней в течение года; наиболее престижные — скачки короля Георга VI и королевы Елизаветы, проводящиеся в июле.
Стр. 217. Напротив Бранденбургских ворот наш возница подвязал вожжи к кнуту. Бранденбургские ворота — архитектурный памятник в центре Берлина, самый знаменитый символ города и страны; построены в 1788—1791.
Стр. 217. Он подробно рассказал о Рейхстаге. Рейхстаг — историческое здание в Берлине, где в 1894—1933 заседал одноименный государственный орган Германии — Рейхстаг Германской империи и Рейхстаг Веймарской республики, а с 1999 размещается Бундестаг.
Стр. 217. Как имитация «проперлеев» в Афинах. Пропилеи — парадный проход или проезд на священный участок, образованный портиками и колоннадами, расположенными симметрично оси движения. Характерны для архитектуры Древней Греции; выдающимся памятником архитектуры являются знаменитые пропилеи, оформляющие вход на Акрополь в Афинах (437—432 до н. э.).
Стр. 220. Прославленная Валлийская арфа. Валлийская арфа — искусственное озеро, построенное в 1838 между лондонскими районами Брент и Барнет (во время Джерома — пригородная зона). Являлось популярным местом отдыха лондонцев до начала XX в.; рядом находился ресторан «Старая валлийская арфа», от которого озеро получило название. 2 мая 1870 рядом с озером была открыта железнодорожная станция, для удобства поездки лондонцев на однодневный отдых; просуществовала до 1 июля 1903.
Стр. 222. Все тот же Август Сильный. Август Сильный, тж. Фридрих Август I Саксонский и Август II Польский (1670—1733) — курфюрст Саксонии с 1694, король польский и великий князь литовский с 1697 по 1704 (1-й раз), с 1709 (2-й раз). Влияние Августа на культурное развитие Саксонии было значительно; его имя как заказчика связано со многими культурными памятниками. Август Сильный стал фактическим основателем знаменитых музеев Дрездена, таких как Галерея старых мастеров и Грюнес Гевельбе. Высокими издержками своего саксонского двора в стиле Людовика XIV оставил после себя расшатанную экономику.
Стр. 223. Портрет Августа в полный рост висит в великолепном Цвингере. Цвингер — одно из самых красивых мест в Дрездене; комплекс из четырех зданий. Название происходит от местоположения (в средневековье цвингером называли часть крепости между наружной и внутренней крепостными стенами); первое здание дрезденского Цвингера было построено между крепостными стенами города, в 1710—1728, по проекту Маттеуса Поппельмана, придворного архитектора Августа Сильного, который стремился создать для себя что-нибудь, по зрелищности не уступающее Версалю. В настоящее время в Цвингере находятся различные музеи, среди которых наиболее известна Дрезденская картинная галерея.
Стр. 228. Я подумал о г-же Хеманс. Фелиция Доротея Хеманс (1793—1835) — английская поэтесса. Считается наиболее женственной из всех английских женщин-поэтов; стих мягок, элегичен, грациозен; некоторые из ее произведений были включены в церковные сборники и исполнялись на богослужебных собраниях.
Стр. 228. Джентльмен держал в руке раскрытого «бедекера». «Бедекер» — немецкий издательский дом, основанный Верлагом Карлом Бедекером в 1827; впервые начал публиковать путеводители, которые впоследствии стали называться «бедекерами» (часто этим словом как нарицательным называли путеводители других издателей). Путеводители содержали важную информацию о странах, описания зданий, музейных коллекций и т. п.; издания составлялись лучшими специалистами и регулярно обновлялись, чтобы данные не устаревали. Для удобства путешественников набирались мелким шрифтом и выходили малым форматом.