Чтение онлайн

на главную

Жанры

Трон Знания. Книга 5
Шрифт:

Эйра смотрела на мелькающие за окном деревья и пыталась вспомнить: какой город или посёлок находится недалеко от Кесадана? Они ведь не могут ехать без цели. Украдкой поглядывала на Адэра. Хмурый, задумчивый. Его лучше не трогать. И в душу лезть не надо. Он провёл две недели с людьми, которых знал всю жизнь, и судьбы которых собирается разрушить. Его ждут месяцы непонимания, ненависти и отчуждения, хотя любой честный и справедливый человек поступил бы так же, как он. А может он боится, что его обвинят в клевете или поднимут на смех?

Наконец

Адэр прервал молчание:

— Ты изучила мою родословную и знаешь обо мне больше, чем кто-либо.

— Я никому не расскажу, — пообещала Эйра и сжалась.

Сейчас её запрут в глухомани. Или ещё хуже — спрячут, как жену Зервана, в тюрьме для предателей и изменников родины. Что ещё делают с людьми, которые знают слишком много? Прапрадед Адэра бросил семью и женился на дочери Святейшего отца. Это закрытая информация. Прадед обвинил жену в неверности и отказался от сына. Это тоже закрытая информация. В общедоступной истории эти события освещены иначе.

Автомобили свернули с дороги и поехали по склону холма, поросшему травой и кустарниками. Эйра оглянулась. Где же её машина?

— Я имею право знать о тебе больше, чем кто-либо, — сказал Адэр.

— Имеете право.

— Прежде я не спрашивал. Думал, ты ничего не знаешь о родных. Ты побывала у сестёр и теперь всё знаешь. Я прав?

— Правы.

— Начни с линии матери.

Эйра спрятала ладони под себя, не желая выдавать волнение дрожью пальцев:

— Мои родственники просто жили. О чём рассказывать?

— Кто пережил охоту на морун? Твоя прабабушка?

Эйра кивнула и еле сдержала гримасу досады. Адэр гордится своими предками, хотя те не всегда совершали благовидные поступки. А её предки ничего плохого не сделали. Почему же она стесняется говорить о них?

— Моей прабабушке было пятнадцать, когда убили её родителей. Тогда уже действовало проклятие, и детей морун, младенцев, малышей, не добивали, а просто бросали на улице. Мир не без добрых людей, но сирот боялись брать в семьи, боялись рисковать своими детьми. Моя прабабушка собирала детишек и уносила за долину Печали. Её схватили. Вылили на неё кастрюлю кипятка, ослепили. В одном откровении Странника есть фраза: «Слепой видит лучше зрячего». Моруны считают, что это про неё. Потом она вышла замуж, родила дочку. Умерла, когда погиб муж. Он вытаскивал людей из-под снежной лавины и сорвался в расщелину.

Адэр сел к Эйре вполоборота:

— Твои прабабушка и прадед — герои.

Она покачала головой:

— Нет. Она моруна, он муж моруны.

Адэр прочистил горло:

— А бабушка и дед?

— Они погибли на пожаре.

— Загорелся ваш дом?

— Нет. Горела мельница. Обвалились балки, и люди не успели выбежать. Бабушка и дед оказались поблизости. У них осталась дочка, моя мама.

— Её историю я знаю.

— Я напомню. Моего отца убили, когда он заступился за детей, которых хотели продать в публичный дом. Мою мать убили за то, что она отомстила убийцам.

— Ладно. Теперь по линии отца.

Их всех убили. Простите, но я больше не могу рассказывать… У меня никого нет, кроме Муна.

Адэр обнял Эйру за плечи:

— Я есть.

Она опустила голову ему на плечо. На душе лёгкость, а сердце судорожно бьётся.

— Куда мы едем?

— Сейчас увидишь. — Адэр поцеловал Эйру в макушку и, глядя водителю в затылок, прошептал: — Отец предложил провести в Тезаре бал в честь моего тридцатилетия. Я согласился. Хочу в последний раз увидеть всех вместе и попросить прощения. Мне необходимо услышать заранее их «прощаю». Потом поеду на открытие железной дороги. На строительство съехались добровольцы со всей страны. Это их дань памяти Вилара. Я не могу пропустить или отменить мероприятие. Необходимо сказать людям «спасибо», пока моя благодарность имеет хоть какую-то ценность.

— А потом? — спросила Эйра, не дождавшись продолжения.

— Потом… Потом всё упрётся в размер моего кресла. Будь я королём Тезара, собрал бы всех правителей: «Давайте что-то решать, пока не вмешался Иштар». Но я не король Тезара. Мои слова вызовут негодование. У меня нет чёткого плана действий, но есть время, чтобы подумать.

— Может, вам надо поделиться с Великим? Покажите ему расшифровку тетради летописца.

— Проблема в том, что я не верю отцу. И самое страшное… Я боюсь, что он использует информацию в своих интересах.

Автомобили затормозили возле нагромождения камней. Адэр и Эйра покинули салон, надели плащи. Держась за руки, обогнули валуны и вышли на каменистую площадку. Впереди небо, подёрнутое пеной облаков. Справа и слева серели горы, на выступах сидели чёрные орлы. Внизу, над лесом и морем парили белоснежные чайки.

Адэр выпустил руку Эйры и хлопнул в ладони. Еле слышимое эхо заметалось от скалы к скале, поднимая орлов в воздух. Тишина взорвалась звонким клёкотом и шелестом нереально широких крыльев.

— Как красиво! — произнесла Эйра. — Будто сам летишь.

— Я очень хотел сделать это между небом и землёй, на твоём алмазном мосту. Его называют чудом света.

— Там нет чёрных орлов, — сказала Эйра, наблюдая за полётом птиц.

— Мы поедем в город развлечений в другой раз.

Она тоже не готова увидеть место гибели Вилара.

— Ты раскрыла во мне то, о чём я даже не подозревал. Ты перевернула мой мир и поставила его на ноги. Моя жизнь уже никогда не будет прежней, потому что моя жизнь — это ты.

Эйра медленно, как в затяжном сне, повернулась к Адэру:

— Не делайте этого.

Он достал из кармана плаща бархатную коробочку, откинул крышку и преклонил колено:

— Эйра, я люблю тебя. Будь моей женой.

Глядя на колечко, усыпанное бриллиантами, она сделала шаг назад:

— Не надо.

— Эйра, пожалуйста, будь моей женой.

— Не могу. Вы помолвлены.

Адэр поднялся, надел колечко ей на палец. Достал из кармана увеличенную копию её колечка и надел себе на палец:

Поделиться:
Популярные книги

Новый Рал 2

Северный Лис
2. Рал!
Фантастика:
фэнтези
7.62
рейтинг книги
Новый Рал 2

"Фантастика 2024-104". Компиляция. Книги 1-24

Михайлов Дем Алексеевич
Фантастика 2024. Компиляция
Фантастика:
боевая фантастика
5.00
рейтинг книги
Фантастика 2024-104. Компиляция. Книги 1-24

Темный Лекарь 5

Токсик Саша
5. Темный Лекарь
Фантастика:
фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Темный Лекарь 5

Кодекс Охотника. Книга XVIII

Винокуров Юрий
18. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XVIII

Возвращение

Кораблев Родион
5. Другая сторона
Фантастика:
боевая фантастика
6.23
рейтинг книги
Возвращение

Наследник

Кулаков Алексей Иванович
1. Рюрикова кровь
Фантастика:
научная фантастика
попаданцы
альтернативная история
8.69
рейтинг книги
Наследник

Везунчик. Дилогия

Бубела Олег Николаевич
Везунчик
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
8.63
рейтинг книги
Везунчик. Дилогия

Курсант: Назад в СССР 7

Дамиров Рафаэль
7. Курсант
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Курсант: Назад в СССР 7

Кодекс Охотника. Книга VIII

Винокуров Юрий
8. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга VIII

Адепт: Обучение. Каникулы [СИ]

Бубела Олег Николаевич
6. Совсем не герой
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
9.15
рейтинг книги
Адепт: Обучение. Каникулы [СИ]

На границе империй. Том 8. Часть 2

INDIGO
13. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 8. Часть 2

Вперед в прошлое 3

Ратманов Денис
3. Вперёд в прошлое
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Вперед в прошлое 3

Третий. Том 3

INDIGO
Вселенная EVE Online
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Третий. Том 3

Сердце Дракона. Том 19. Часть 1

Клеванский Кирилл Сергеевич
19. Сердце дракона
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
боевая фантастика
7.52
рейтинг книги
Сердце Дракона. Том 19. Часть 1