Трон Знания. Книга 5
Шрифт:
— Довольно! — произнёс Адэр.
— Кольцо у тебя? — спросил Йола, глядя на Эйру.
— Да.
— Не надевай его, дочка. Это кольцо проклято. Все, кто его носил, умерли плохой смертью. Я говорил Муну выбросить его, но он меня не слушал.
— Хватит! — сказал Адэр, повысив тон.
— Я не рассказал о корабле, который сгорел.
Адэр поднялся и окинул взглядом толпу:
— Корабль сожгли по приказу моего отца. Все претензии к нему. — Посмотрел на старика. — Йола, тебя обвинили в краже жемчуга. Только коротко.
—
— Моруна решит, кто из вас прав, а кто виноват. А я оглашу своё решение.
Йола и Йеми встали.
— Я не продам ориентов, — проговорил Адэр, — потому что они не скот. Я не отдам ориентов, потому что они не вещи. Но я не буду удерживать их, если они захотят переселиться в Ориенталь. Но для этого, Йеми, тебе придётся поехать в Грасс-дэ-мор, и самому поговорить с людьми. По-другому никак.
Взмахнул рукой:
— Суд закончен. Расходитесь.
Островитяне неторопливо начали подниматься.
— Живо! Живо! — прикрикнул Адэр и склонился над Эйрой. — Ты ужасно выглядишь. Давай руку, помогу встать.
— Пусть разойдутся, — прошептала она. — Боюсь упасть перед ними.
Адэр присел на корточки. Глядя в осунувшееся лицо, он впервые осознал, что холодность Эйры, строптивость, дерзость — это всё напускное. Как же велика её сила, чтобы утаивать ото всех, насколько она ранима и по-женски слаба.
— Почему моруны сами не правили страной?
На пересохших губах Эйры промелькнул проблеск улыбки.
— Мы живём чувствами, а страной надо править разумом.
— И ни одна моруна не была королевой?
— Ни одна моруна не полюбила короля.
Адэр провёл ладонью по её плечу:
— Посиди. Я сейчас вернусь. — И направился к лесу.
В толпе, не успевшей разойтись, отыскал Йола:
— Где в Ориентале самое красивое место?
— Здесь везде красиво.
— Назови самое красивое место, — потребовал Адэр и посмотрел на Эйру.
Она стянула с головы платок, вытерла лицо.
Йола проследил за его взглядом:
— Малика жрица, а не грешница.
— Ты не о том подумал. У неё завтра день рождения.
— А-а-а… — протянул Йола. — Место на сколько гостей?
— Йола!
— Её нельзя обижать, мой правитель.
Адэр покачал головой:
— Не обижу. — И вновь направил взгляд на Эйру.
Опираясь рукой на спину Парня, она поднялась и пошла к морю.
*
Весь вечер и всю ночь лил дождь. Под утро Адэр замёрз. В кромешной темноте нашёл дорожную сумку, надел куртку и выглянул из хижины. У порога возник охранитель, замотанный в кусок брезента. От него Адэр узнал, что Парень спит у Эйры, Йола на очередном совете старейшин, островитяне сидят на ближнем пляже — слава богу, не в пустыне Совести — и ждут решения моруны.
На рассвете дождь перешёл в ливень. Вода срывала лианы с деревьев, прогибала крыши из тростника. Вдавливая траву в землю, оголяла деревянные столбики, на которых стояли хижины. Если бы не густой травяной покров, опутавший землю корнями, остров превратился бы в вязкое месиво.
На пороге лачуги появилась Эйра: в кожаных штанах и платье, босая. Вцепилась в планки, служившие дверными наличниками, и попросила Адэра не ходить на пляж. Он попытался её удержать, мол, в такую погоду собрания не проводят, ориенты сошли с ума, раз сидят под ливнем, а не разбегаются по домам. Но Эйра только пожала плечами.
Адэр не мог остаться. Как только зайдёт разговор о событиях столетней давности, он заберёт Эйру и своих людей, отправится на шхуну и прикажет поднять паруса. Пусть ориенты сами разбираются в своих грехах. И грехи их сомнительные. Островитяне не знали о том, что творилось в Порубежье. Знали единицы — те, кто перевозил на корабле жемчуг, продукты, лекарства и сыновей морун, — но молчали, подчиняясь приказу бывшего старейшины.
Надевать ботинки не имело смысла. Адэр закутался в брезент, шагнул с порожка в воду и задохнулся от холода. В Ориентале всегда жарко — так говорил Йола. Неожиданный ледяной ливень грозил нарушить экологическую систему и уничтожить удивительную природу. Жаль, что погода испортилась именно сегодня, в день рождения Эйры.
Вода быстро взобралась по штанам к рубашке. Куртка намокла изнутри и потяжелела. Адэр упорно шёл вперёд, превозмогая боль, вызванную судорогами в икроножных мышцах. С содроганием поглядывал на Эйру и не понимал, почему она отказалась накинуть на себя брезент или парусину.
На пляже ливень напитал песок и превратил его в лёд. Хвала Богу, кто-то из охранителей додумался прихватить ботинки. Адэр завязал шнурки и осмотрелся. На опушке леса стояли климы и ветоны, подминая босыми ногами кусты папоротника. Соплеменники Йола окружали старика, взявшись за руки. В сторонке топтался Йеми. Его «группа поддержки» — огромная толпа островитян — сидела на берегу под бурым небом без единой тучи.
Эйра погладила Парня по спине и повернула голову к Адэру. Ему показалось, что она посмотрела сквозь него. От этого взгляда стало ещё холоднее.
— Кого ты признаешь виновным?
— Йола, — прошептала Эйра одними губами.
Адэр выдавил улыбку:
— Нет…
Эйра пошла между людьми к пустынному островку посреди толпы. Адэр смотрел ей в спину и отказывался верить, что она приняла решение сердцем, а не разумом. Чтобы не потерять остров, он бы поступил точно так же, хотя прикипел к старику душой. Правитель обязан кем-то или чем-то жертвовать ради достижения цели. Но Эйра живёт чувствами. Йола делал всё, чтобы спасти горстку своего народа. Обвинения Йеми беспочвенны. Эйра должна оправдать старика перед островитянами. Тем более что когда-то он спас ей жизнь. Или она винит его в смерти морун?