Чтение онлайн

на главную

Жанры

Тропа Журавушки
Шрифт:

— А ты что молчишь, Цинни? — удивился папа. — Насколько я знаю, щенка подарили тебе.

Тут вмешалась Мэй:

— А по-моему, собака нам не нужна. Она все сгрызет. Я уже боюсь за свои вещи.

— Как хотите, — ответила я. — Отнесу щенка обратно.

— Нет, нет, ни за что! — Братья и слышать об этом не хотели. Они из кожи вон лезли, обещая следить за щенком.

Когда сестры уснули, я спустилась на кухню и тихонько унесла щенка наверх. Ему было так одиноко в темном углу. Я взяла его с собой в постель и гладила, пока он не уснул. Я решила назвать его Бинго. «Бинго!» Тетя Джесси так приговаривала, завидев очередное «чудо».

* * *

Два дня спустя меня снова послали в магазин, и я спросила миссис Флинт, какое специальное предложение у нее на сегодня.

— Специальное предложение? Как это? — не поняла она.

— Ну, скидки... печенье в подарок...

— Ну ты и выдумала! — покачала головой миссис Флинт. — Печенье в подарок! А жить-то мне тогда на что... Кто ты из сестер?..

— Цинни.

— Ну да, жить-то мне тогда на что, Цинни? Печенье в подарок! Чего только не придумают!..

У самого выхода я заметила свежее объявление.

ПОТЕРЯЛСЯ ДВУХМЕСЯЧНЫЙ ЩЕНОК БИГЛЯ, ОТКЛИКАЕТСЯ НА ИМЯ ПОНЧИК. ЕСЛИ ВЫ О НЕМ ЧТО-ТО ЗНАЕТЕ, ПОЖАЛУЙСТА, ПОЗВОНИТЕ ПО ТЕЛ. 266-3554, СПРОСИТЬ БИЛЛА БАТЛЕРА (ФЕРМА ХИДДЛОВ, МОРЛИ-РОУД, СРАЗУ ЗА МЕТОДИСТСКОЙ ЦЕРКОВЬЮ)

Щенок спал на матрасике в кухне.

— Пончик, — позвала я, — Пончик...

Его ушки дрогнули, глаза открылись — и он радостно бросился мне навстречу.

14. Пончик

Пришел май. Дни становились длиннее, но времени катастрофически не хватало. Ходить приходилось все дальше и дальше, ведь я расчистила уже почти три километра. Пока закончатся уроки, пока доберешься к месту, где остановилась в прошлый раз, пора идти ужинать. До каникул еще три недели; я не могла целых три недели сидеть сложа руки. Я сходила с ума, боясь не успеть, не закончить никогда — и никогда не получить прощения.

Помидорная рассада на поле и грядках прижилась. Я натолкла яичной скорлупы и разбросала ее между кустами. Тетя Джесси всегда так делала, чтобы защитить растения от слизней и улиток. От тли она изобрела другое средство: надо было как следует проварить соцветия ноготков, луковую шелуху и табак (ну, этого добра хватало за амбаром, где дядя Нэт тайком от нее покуривал) и опрыскать вонючей смесью листья.

Дважды я видела у ручья Копушу с другом. Моя черепаха нашла себе пару. Они любили греться на солнце, забравшись на старую корягу. Однажды мы с Беном наткнулись там на дядю Нэта. Он копал червей.

— На рыбалку собрался? — спросил Бен.

— Пусть так, — ответил дядя Нэт.

А потом я увидела, что эти черви лежат у коряги на радость черепахам.

Папа рассказывал, в детстве Мэй тоже подарили черепаху. Через пару недель черепаха ей наскучила, и ее забрала к себе тетя Джесси. Она угощала ее червями и малиной. Когда пришла зима и черепаха потеряла аппетит, тетя Джесси посадила ее в коробку и положила в шкаф, а весной вынула вновь.

— И черепаха не умерла? — спросила я.

— С чего бы ей? Проснулась по весне, живая и веселая.

— И где же она теперь?

— Твоя тетя решила, что ей одиноко в доме, и отнесла ее к ручью.

— Она ее навещала?

— Чуть ли не каждый день. И никогда не забывала захватить червей и малину.

* * *

Сверчок поселился в ветвях дерева под моим окном и каждый вечер стрекотал мне о погоде. А щенок... щенок вернулся домой.

На следующий день после того, как я прочла о пропаже Пончика, мы с Бинго отправились на прогулку. Пока мы добрались до города, его шерстка была вся в репьях и листьях, лапы перепачкались, а нос распух от укуса пчелы. У магазина миссис Флинт стоял грузовик Джейка. Пришлось свернуть к полю, пройти вдоль ручья и лишь затем снова выйти на дорогу. Бинго я несла на руках. Он совсем выдохся и вымотался. И уснул, едва мы миновали методистскую церковь и вышли к Морли-роуд.

Я столько раз бывала у Саламанки на ферме, что могла найти дорогу с завязанными глазами. Но Батлеров, новых съемщиков, я видела лишь раз. Билл Батлер работал в аэропорту графства вместе с отцом и был вроде бы приятным человеком, как и его жена. Но его мать, старая миссис Батлер, как все ее называли, впала в маразм.

Старая миссис Батлер вообразила себя шестилетней девочкой. Она заплетала тощие седые косицы до пояса, похожие на крысиные хвостики, и украшала их голубыми лентами. Она носила желтую панамку, которая была ей чересчур мала и смешно торчала на самой макушке, как смятый носовой платок. Как-то раз мы с папой нашли ее в грязной луже позади заправки. Она самозабвенно играла. Пришлось отвести ее домой — так я и побывала на ферме Хиддлов в первый раз с тех пор, как уехала Сол.

У меня внутри все сжималось, пока я шагала по Морли-роуд. Так жаль было расставаться со щенком. Он так доверчиво прижался к моей груди, уткнув нос мне в рукав. Он был так похож на Моуди-Блу, собаку Сол. Я уселась под кленом и в последний раз все обдумала.

Может, это совсем другой щенок, вовсе и не Пончик. Но он так радостно откликался на это имя... В конце концов я решила, что есть только один способ выяснить — и зашагала к ферме Хиддлов. Мне все казалось, что навстречу вот-вот выбежит Сол.

Старая миссис Батлер сидела на крылечке — мятая панама, голубые ленты. Она нанизывала бусы из гороха. У ее ног улегся взрослый бигль. Увидев меня, он вскочил и протяжно залаял. Бинго встрепенулся, вырвался из моих рук, неуклюже плюхнулся на землю. Принюхался, тявкнул в ответ и помчался к собаке.

Собака метнулась ему навстречу. Она бережно обнюхала его, точно защищая от всех бед, а мой Бинго скакал вокруг, тычась носом в тело матери. Старая миссис Батлер всплеснула руками, взвизгнула, схватила метлу и побежала ко мне.

— Кыш, кыш! — прикрикивала она, размахивая метлой. Она кричала не на собак. Она гнала прочь меня. — Уходи... кыш... пошла отсюда...

И она пронзительно захохотала, дико, жутко, будто ржала бешеная лошадь.

— Пончик, Пончик, Пончичек... — звала она. Бинго помчался к ней, запрыгал, царапая ей коготками чулки — детские, плотные, спущенные до колен.

Я попробовала объяснить ей, кто я такая, но она только махала на меня метлой. Потом я подумала — может, ей лучше и не знать. И сказала, что щенок объявился на нашей ферме, а я прочитала о пропаже. Не очень-то я и наврала. Я только не сказала, как он объявился и благодаря кому.

Популярные книги

Лучший из худший 3

Дашко Дмитрий
3. Лучший из худших
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
6.00
рейтинг книги
Лучший из худший 3

Кодекс Охотника. Книга XXIII

Винокуров Юрий
23. Кодекс Охотника
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XXIII

Проклятый Лекарь IV

Скабер Артемий
4. Каратель
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Проклятый Лекарь IV

Матабар. II

Клеванский Кирилл Сергеевич
2. Матабар
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Матабар. II

Я не дам тебе развод

Вебер Алиса
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Я не дам тебе развод

Заход. Солнцев. Книга XII

Скабер Артемий
12. Голос Бога
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Заход. Солнцев. Книга XII

Маверик

Астахов Евгений Евгеньевич
4. Сопряжение
Фантастика:
боевая фантастика
постапокалипсис
рпг
5.00
рейтинг книги
Маверик

Проклятый Лекарь. Род II

Скабер Артемий
2. Каратель
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Проклятый Лекарь. Род II

Восход. Солнцев. Книга V

Скабер Артемий
5. Голос Бога
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Восход. Солнцев. Книга V

Правила Барби

Аллен Селина
4. Элита Нью-Йорка
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Правила Барби

Никто и звать никак

Ром Полина
Фантастика:
фэнтези
7.18
рейтинг книги
Никто и звать никак

Кодекс Охотника. Книга XXII

Винокуров Юрий
22. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XXII

Весь цикл «Десантник на престоле». Шесть книг

Ланцов Михаил Алексеевич
Десантник на престоле
Фантастика:
альтернативная история
8.38
рейтинг книги
Весь цикл «Десантник на престоле». Шесть книг

Совок

Агарев Вадим
1. Совок
Фантастика:
фэнтези
детективная фантастика
попаданцы
8.13
рейтинг книги
Совок