Тропою тайн
Шрифт:
Кейт мертвенно побледнела.
— Прости… я не предполагала, что ты обо всем узнаешь таким образом. Я сожалею о случившемся больше, чем тебе кажется. Что бы ты ни думала обо мне, поверь: я люблю тебя. Я твоя мать.
Но матерью Скайлер была не Кейт, а Элли.
Скайлер вдруг поняла, что оказалась в ловушке. И никто не слышит ее призывы о помощи.
— Я должна уйти отсюда, — громко сказала она.
Но прежде чем Скайлер сделала несколько шагов, ее догнала Верна, крепко схватила за локоть и отвела в сторону.
—
— На утро пятницы, — повторила Скайлер.
Адвокат вцепилась в ее руку.
— Поезжайте домой, хорошенько выспитесь, подумайте обо всем. И я сделаю то же самое. — Верна провела ладонью по лбу и тяжело вздохнула.
К Скайлер приблизилась Микки:
— Если я тебе понадоблюсь, то буду рядом. — Подруга выглядела такой ошарашенной, что, обнимая ее, Скайлер не знала, кто кого утешает.
— Микки, все это бессмысленно, — сдавленно всхлипнула она. — Если я сейчас же не уйду отсюда, то взорвусь. Я хочу немного побыть одна, подумать…
Но, уже выходя из зала суда, Скайлер осознала, что остаться в одиночестве ей не удастся. Тони молча шел рядом с ней по коридору к лифтам.
Вдохнуть осенний воздух было так же приятно, как нырнуть в прохладную, чистую воду. Скайлер задрожала, жалея, что не надела жакет. Теперь она о многом жалела — и больше всего о том, что не познакомилась с родной матерью иначе. В голове у нее всплыла старая китайская пословица: «Бойтесь желаний — они сбываются».
— Пойдем куда-нибудь и поговорим, — предложил Тони.
— Тони, не знаю, сумею ли я…
Но Тони крепко сжал руку Скайлер и пристально посмотрел ей в глаза.
— Доверься мне, — попросил он.
Скайлер слабо улыбнулась:
— А разве у меня есть выбор?
— Нет, если тебе небезразлична судьба нашего ребенка.
Скайлер не поняла, что он хотел этим сказать, но кивнула. Она слишком устала, чтобы спорить. Только когда они прошли полквартала и свернули за угол, Скайлер спросила:
— Куда мы идем?
— В Чайнатаун. Я знаю одно местечко, где мы не встретим знакомых.
Скайлер молча кивнула и с удивлением ощутила голод.
Идти пришлось не больше пяти минут, но Скайлер, ослабевшая от потрясения, чуть не падала к тому времени, как они добрались до Мотт-стрит. Внезапно она заметила, что их окружают в основном выходцы из Азии, голоса которых сливались в неясный шум. Тони оттащил Скайлер в сторону от тележки, которую вез мужчина в грязном белом фартуке. Наконец Тони остановился перед витриной — узкой и неприметной. К запотевшему окну было приклеено пожелтевшее от времени меню на китайском. Тони открыл дверь и повел Скайлер за собой.
Крохотный ресторанчик был переполнен, все стулья и отдельные кабинеты
— Здесь готовят отличные пельмени с креветками, — сообщил Тони, когда перед ними положили меню. Скайлер кивнула. — Хочешь поговорить?
От горького смеха у Скайлер сжалось горло.
— А что здесь скажешь? Похоже, теперь у меня две семьи. Осталось лишь выяснить, где мое место.
— Да, запутанное дело, — добродушно согласился Тони. Именно за это Скайлер и любила его: события, ошеломлявшие других, он принимал как должное. Наверное, потому, что служил в полиции. Патрулируя улицы, Тони за день столько раз сталкивался со злом, сколько другим не случается за всю жизнь.
— Зато многое встало на свои места, — задумчиво продолжала Скайлер, сознавая, как нечто обретает форму посреди густого тумана у нее в голове. — Между нами с Элли с самого начала возникло странное притяжение… будто мы знакомы с давних пор. Оно казалось почти мистическим. — Скайлер в немом удивлении взглянула на Тони. — Если бы я верила в мистику, то решила бы, что все это не случайность.
— Возможно, но этим ты ничего не объяснила бы. Вопрос в том, как ты намерена поступить дальше. На мой взгляд, у тебя есть два выхода. — Он загнул два пальца на правой руке. — Первый — предоставить право судье принимать решение. Возможно, он окажется чутким человеком и поймет, что нового потрясения Элли не переживет. А может, решит, что лучше всего — дождаться, когда рассеется дым, а пока отдать Элизу в приют.
Скайлер содрогнулась. Неужели судья способен на такое?
Она заметила приближающегося официанта, но Тони жестом отослал его.
— А второй выход? — спросила она дрогнувшим голосом.
— Мы могли бы попробовать все уладить сами.
— Мы?!
— Да, ты и я. Сидя в зале суда, я принял решение. Вот оно: меня не устраивает роль наблюдателя.
— Что ты задумал?
— Я хочу, чтобы мы стали одной семьей.
На миг Скайлер показалось, что она ослышалась. Но когда до нее дошел смысл его слов, она почувствовала себя так, будто ее окутало тепло. У Скайлер закружилась голова, и она ухватилась за край стола.
— Тони, ты просишь меня выйти за тебя замуж?
— А что, не похоже? — Он легкомысленно пожал плечами, но Скайлер видела, что Тони настроен более чем серьезно.
Она потерла ноющие виски. Перед глазами у нее все плыло.
— Не знаю, что и сказать…
— Ты можешь ответить «да».
— И что дальше? Думаешь, на судью произведет впечатление то, что мы совершили две ошибки вместо одной? Послушать тебя, так мне достаточно просто вскочить к тебе в седло и двинуться навстречу рассвету… Но брак станет скорее проблемой, чем решением.