Трудно быть сержантом
Шрифт:
— Их собираются награждать, да ты понимаешь, Уилл, награждать!..
У меня язык будто прилип, к гортани, я весь превратился в слух. Никогда раньше я не слыхал таких душевных слов. Лейтенанты Бриджес, Гарделла, Кендалл и Кавер — герои, говорил генерал, гордость наших военно-воздушных сил; только потому, подчеркивал он, что у нас есть такие герои, наши военные летчики самые лучшие во всем мире. Как пошел наш генерал разводить турусы на колесах! Я просто диву давался-откуда что берется, и уж говорить-то вроде было не о чем, а он все распинался. Он несколько раз принимался хвалить всех четырех лейтенантов; вместе, а когда совсем выдохся,
— Это справедливо, его стоит наградить, он свой долг выполнил, остался в самолете, а не сбежал, как мы, трусы.
— Ты не трус, Бен, — успокоил я его, — это же я увез тебя.
А генерал прославлял уже лейтенанта Гарделлу и тоже долго о нем распространялся. Он рассказал в задушевных словах, как отличился лейтенант Гарделла: не успел лейтенант Бриджес (вытащить его из горящего самолета, как лейтенант Гарделла вернулся, вытащил оттуда Кавера и тем самым покрыл славой себя и военно-воздушные силы. По мнению генерала, такой поступок мог совершить только человек, руководимый чувством, которое выходит за пределы простого чувства долга. Потом генерал стал рассказывать про штурмана лейтенанта Кавера, про то, как он точно определил курс самолета, и про то, как он спас бортинженера лейтенанта Кендалла. Это тоже выходило за пределы простого чувства долга. И, наконец, генерал при-нялся за Кендалла. Бортинженер, оказывает-ся, никого не вытащил, из горящей машины, но не по своей вине: просто, когда он пошел туда, в самолете уже никого не было и это тоже выходило за пределы простого чувства долга, и Кендалл тоже заслужил славу, во всяком случае, вполне достаточную, чтобы покрыть ею по крайней мере самого себя. В заключение генерал сказал:
— Принимая во внимание доблесть я самоотверженность вышеупомянутых офицеров, прославивших себя и военно-воздушные силы, наградить их "Авиационными медалями".
Заиграл оркестр, генерал подходил к каждому из офицеров и прицеплял на грудь медаль. Бен каждый раз тяжело вздыхал:
— "Авиационная медаль", подумать только, а мы…
— Не горюй, Бен, — сказал я ему, — если бы мы остались в самолете, нас не было бы в живых.
— Тише, слушай.
Генерал снова подошел к микрофону, постучал по нему пальцем, дал себя сфотографировать и вытащил второй лист. Перед тем как начать, он глубоко вздохнул и откашлялся. Генерал стал говорить о каких-то наградах, которые он должен еще вручить, и о гордости, которая его при этом переполняет. И вдруг до меня дошло, что это он говорит о нас, как о погибших при исполнении служебных обязанностей. Я посмотрел на Бена, но он только отмахнулся, и тогда я снова начал слушать.
Генерал взялся за нас с Беном основательно и прекрасно справился со своим делом. О нас он говорил, куда задушевнее, чем об офицерах: ведь мы же отдали жизнь за родину, а это было настолько выше простого чувства долга, что нас нельзя было ставить на одну доску с нами. По словам генерала выходило, что мы покрыли неувядаемой сливой не только себя и военно-воздушные силы, но и весь мир. Для нас, павших за родину: Бена Уайтледжа и Уилла Стокдейла, было мало "Авиационной
Я первый пришел в себя от потрясения и хлопнул Бена по спине:
— Бен, дружище, мы получили посмертно по две награды и к тому же остались в живых! Но он замотал головой:
— Еще неизвестно, что будет, когда они узнают, что мы живы…
— Все будет, в порядке, нас наградят за спасение друг друга, Бен, даю голову на отсечение, черт тебя дери!
Но он только покачал головой, а потом слез с ящика и сокрушенно сказал:
— Нечего и говорить об этом, теперь мы должны вернуться и признаться во всем.
И мы отправились в канцелярию. Мой приятель совсем повесил голову и плелся с таким
убитым видом; что, когда заиграли веселый марш и забили в барабаны, он даже не старался шагать в такт музыке.
ГЛАВА XXIII
Я пытался расшевелить Бена: то вышагивал, как на шараде, то брыкался- в общем, дурачился. Но он даже не взглянул на меня. Тогда я принялся его утешать:
— Представляешь, Бен, явимся мы с тобой живые и здоровые — всем на удивление, вот радости-то будет, а! Сержант Кинг, наверное, глазам своим не доверит! — И я, не жалея красок, расписал предстоящую встречу с сержантом.
Когда мы появились на пороге, сержант Кинг сидел, положив ноги на стол, и рассматривал какой-то журнал. Я шагнул вперед и оказал:
— Держу пари, вы, не надеялись увидеть Бена Уайтледжа и Уилла Стокдейла в живых, а мы здесь, сержант!
Кинг, видно, подумал, что кто-то шутит над ним. Он даже, но переменил позы и продолжал рассматривать журнал, а когда, наконец, он взглянул в нашу сторону, журнал выпал у него из рук, сам он весь подался вперед, вытаращил глаза и залепетал:
— Боже мой, боже мой…
— Ну, разве я не говорил тебе, что сержант удивится? — сказал я Бону, а он шагнул вперед и браво отрапортовал:
— Разрешите доложить, рядовые Уилл Стокдейл и Бен Уайтледж прибыли! Непредвиденная задержка, сэр! — Казалось, Бен уже снова воспрянул духом — так непринужденно он отдал рапорт.
Но сержант Кинг не сказал в ответ ни слова; он уставился на нас как баран на новые ворота и сидел все в той же позе, положив ноги на стол и наклонившись вперед, будто прирос к стулу в этом неудобном положении. Он молчал очень долго, а потом, наконец, открыл рот и зло спросил:
— Почему вы не разбились?
Вот уж нашел что сказать!
— Мы сели в поезд, чтобы вернуться, но у нас вышли деньги, пришлось зарабатывать на билет. Поэтому мы и задержались, — ответил я.
— Живы и вернулись, живы и вернулись, — повторял сержант.
— Я уже докладывал вам об этом! Сержант Кинг, все глазел на нас как-то странно и бормотал:
— Подумать только, они живы. А ведь я ездил к месту аварии и опознал их останки.
— Ошиблись, значит, — несмело сказал я. — Мыто живы, это — факт.
— Но ведь на месте катастрофы нашли ваши личные знаки и кое-что из обмундирования, хотя вся хвостовая часть самолета сгорела. Какие тут могли быть сомнения? Мне велели написать рапорт, ну я и…
— Нам все ясно, мы ведь слышали, как зачитывали приказ.
Тут сержант Кинг как соскочит на пол па как заорет дурным голосом:
— Приказ, приказ!..
— Некрасиво вы себя ведете, сержант, — сказал я.
— Мы с Беном вернулись живыми и невредимыми, а вы…