Туда, где небо чистое
Шрифт:
– Отчего? – полюбопытствовала Эвелин.
– Понятия не имею. – улыбнулся он. – Отвечу лишь, что весь этот люд слегка выматывает, вы не находите?
– Да, бывает и так. Но в этом и заключаются балы!
– Безусловно, только теперь я стал чрезвычайно их не любить и редко устраивать.
– А посещать?
– И это тоже. Но вы заставили меня задуматься над предназначением танца. Это дорогого стоит! – он улыбнулся.
Эви улыбнулась в ответ. Она была погружена в свои мысли о мистере Дэвидсоне. Он был полной загадкой для нее. При их разговоре она испытывала странные чувства. Ей отчего-то хотелось показаться ему только с лучшей
Пока Эви витала где-то вне этого здания, танец был окончен. И окончен он был в ее молчании. Она пришла в себя и заволновалась, вдруг мистер Торндайк что-то говорил ей, а она ничего не слышала и не отвечала. Танцующие поклонились друг другу, мистер Торндайк взял Эви под руку и повел к столу, где разливали шампанское. Она сделала несколько глотков, извинилась, поблагодарила за танец и, под предлогом того, что ей нужно найти сестру, удалилась.
– Я надеюсь, мы еще увидимся. – разочаровано проронил Торндайк. Эви лишь улыбнулась.
Эвелин нашла сестру в более чем веселом расположении духа. Роуз любила балы, хотя по дороге ее всегда терзали переживания. Это было не то из-за ее робости, не то из-за воспитания. Но, несмотря ни на что, она была очень веселой девушкой, хоть и скромной, но скромность всегда лишь возвышает. В ней теплилось еще что-то совсем детское, невинное. Она пыталась принимать серьезный вид, бесспорно, она была умна и внимательна, схватывала все на лету, тем не менее, во всем этом скрывалась тень маленькой, немного сомневающейся в себе девочки, которая, делая все правильно, все-таки заботится о степени этой самой правильности.
Видимо, они с Мэтью пропустили третий танец и предпочли пообщаться тет-а-тет, а заодно испробовать мороженного.
– Волшебный вечер, верно, Эви? Мэтью столько мне рассказал! Он так интересно изъясняется! – сияя, обратилась она к сестре, которая была не в столь восторженном состоянии. – Что с тобой?
– Нет, нет, я в норме. – она пыталась вытряхнуть поедавшие мысли, которые тяжелым грузом оседали на ее плечах. – Все в порядке, я рада, что вы пообщались, ты прямо-таки сияешь.
– Ах! Мисс Эвелин! Мисс Розалин! – к девушкам приближалась миссис Футчер. Она была разодета очень нарядно. На ней было платье морковного цвета с воланами и лентами, а подол был сделан крупными складками. Корсет не мог в полной мере скрыть ее квадратной талии, в волосах ее пестрели перья, пальцы же обвивали лучшие перстни. – Какая удача! А ведь только начало бала!
– И мы рады вас видеть, так Эв? – с не сходящей улыбкой ответила Розалин.
Эви кивнула.
– Как вам все это? Все только и говорят о незаурядности этого хозяина! Ну, еще о его самых важных гостях…
– Это еще о ком? – поинтересовалась Роуз.
– Ну как же, как же! Вчера прибыл сам мистер Дэвидсон в компании своей очаровательной сестрицы!
– Да, я имела удовольствие обменяться с ними любезностями. – призналась Эвелин.
– О! Это прелестно, Эвелин! Они очень почетные господа…
– Объясните, в конце концов, о ком вы толкуете? – в нетерпении и неведении воскликнула Розалин.
– О мистере и мисс Дэвидсон, конечно! – Роуз вопросительно взглянула на нее. – О, детка, эти люди очень известны. У нас они бывают крайне редко. А вот в Лондоне их знает каждая собака, пардон за пошлость. Их родители умерли, но их достаток
– Как занятно! – восхитилась Розалин. – Это тот джентльмен, который в гордом одиночестве о чем-то печалится?
– Именно он. – ответила Эв.
– По мне, он слегка меланхоличен. – оглядев его, бросила Роуз.
– Это весьма спорно, дорогая. – улыбнулась Эвелин.
Через мгновение рядом оказалась Роксана, звонко кому-то смеясь и махая рукой. Поприветствовав ее, миссис Футчер феерично удалилась. Миссис Стенсфорд проводила ее едким и нетерпимым взглядом.
– Ох уж эта миссис Футчер… Какая вульгарность исходит от этой дамочки! – с высокомерным тоном заявила она. – Что вы обсуждали?
– Мы говорили об этом чопорном молодом человеке. – Розалин указала глазами на стоявшего неподалеку мистера Дэвидсона.
– А! Какой привлекательный мужчина! Право, право… – миссис Стенсфорд принялась разглядывать бедолагу с ног до головы. – Я где-то его видела… Ах, ну что же это… Я знаю его…
– Его имя Джаред Дэвидсон, тетушка. – подсказала Эви.
– Как?! Ты с ним уже познакомилась? Ох, Эви, ты такая умница! Да-да-да, я припоминаю это имя. Ланкаширское поместье, если я не ошибаюсь.
– Верно.
– Дэвидсоны… Неужели собственной персоной! Я, помнится, виделась с ними на одном из светских раутов в Лондоне. Богатейший род! Нужно дерзать, Эви!
– Что вы имеете в виду? – озадачилась и оскорбилась Эвелин.
– Ты прекрасно понимаешь. – ответила та и принялась обмахиваться веером, подняв брови.
– Это совершенно не тот случай, тетушка, где следовало бы дерзать.
– Ты не права, душа моя, с чего тебя посещают столь пессимистичные мысли?
Эви не ответила, а лишь покачала головой.
– Иди, поговори с ним! Это знакомство может проложить тебе дорогу в высший свет! – настаивала тетушка.
– Я не собираюсь этого делать. – спокойно ответила Эвелин. – Назойливость – одно из худших качеств, которым может обладать человек. Но гордыня – еще хуже. – с этими словами она отошла от сестры и тетушки.
Глава
X
Веселье окончательно поглотило поместье Торндайка. Бал был в полном его разгаре. Большая часть гостей танцевали и даже те, у кого не было партнеров, поддались всеобщему забвению и ритмично покачивались в такт музыки. Многие завели знакомства и коротали часы за оживленной беседой. Кто-то прибыл к середине торжества и ничуть не пожалел. Словом, не нашлось на этом вечере человека, который не был бы в полной мере ошеломлен размахом этого события.