Турнир в Блэквуде
Шрифт:
Вот молодежь разобралась на два больших отряда и они стали готовиться перетягивать тот же самый канат — скакалку… Для этого посредине каната повязали яркий девичий платок и крепкие парни выстроились в готовности с обоих сторон от платка, обхватив канат крепкими руками… Сигнал к началу был подан лихим свистом… И началось… Силы борящихся были равны…, как и равно было их число… Парни упирались в землю ногами и сапоги натужно цеплялись за мощение улицы… Все пыхтели, как молодые бычки, но не уступали друг другу… Напряжение все возрастало до тех самых пор, пока вдруг удивленные дети не стали показывать пальцем на канат… Канат трещал, скрипел, лопнуло несколько волокон, потом — еще несколько… и канат разорвало общим дружным усилием… Обе
Подбежали карлы — маленькие люди… Они потешно схватили остатки каната и стали перетягивать его снова… Но то были артисты… Незаметно они увлекли всех нас в это забавное представление, которое легко превратилось в уморительную забаву… И вот уже борящиеся маленькие люди испытывают невероятные неожиданности: у одного лопнули шоссы, у другого — катарди…, третий надулся от натуги как шар… Потом они запутались в канате, затем стали распутываться и… заплели себя окончательно…, потом вообще попадали друг на друга, но стали пытаться подняться и… не смогли это сделать, упустив, казалось, единственную возможность освободиться… Лежа презабавным клубком, циркачи обменивались планами спасения, один другого нелепее, а мы уже не могли смеяться, а просто клокотали от спазм и судорог восторга — так невероятно забавны были артисты-виртуозы… Наконец их предводитель царственно сорвал с себя зубами один сапожок, изогнувшись колесом, пошевелил пальчиками ног и… мы с удивлением убедились, покачиваясь от хохота, что он владеет ногой не хуже руки… Нога его потянулась к столу, нащупала столовый нож и захватила рукоять между большим пальцем и ступнёй… Невероятно изгибаясь, он, став человеком без костей, стал перепиливать канат, запутавший всю команду… С шутками и прибаутками, клоуны выкручивались из безвыходного своего уморительного плена, теряя части своей одежды, но не теряя выдумки и фантазии… Все вокруг не способны были уже даже смеяться, а только трогательно хрюкали… Я реально увидел, что такое означает выражение: «Смеяться до слез!!!» Слезы были на глазах каждого из нас…
Карлы выстроились опять… Исковерканные и оборванные — они выглядели невероятно счастливыми от завоеванной свободы… В это время вообще случилось чудо: обрывки каната ожили, и как большой и страшный удав — погнались за труппой… Артисты убежали, но смех, похожий на бульканье не стихал за столом до тех пор, пока они не вернулись уже переодетые… Благодарность к артистам была единодушной! Их, — маленьких и трогательных вечных детей вечной страны смеха — усадили на почетное место и стали усердно угощать вином и кушаньями…
Ели маленькие люди, как большие, но это только усилило заботу о них… Одна добрая женщина с грудями не уступающими по объему двум крепким арбузам, посадила к себе на колени самого маленького карлика и представление началось снова, потому что он тут же искусно стал обыгрывать забавное несоответствие своего маленького роста и… огромное желание ей понравиться… Все опять забулькали от смеха… Смешно было так, что опасно было есть и пить — легко можно было задохнуться от смеха…!
Понимая, что рискуют жизнью, многие парни и девушки стали расходиться по соседним улочкам, чтобы отдохнуть от смеха, но насладиться поцелуями друг друга. Пошли прогуляться и мы с Инессой. Но приходить в себя нам пришлось долго-долго!
Меж тем город жил прекрасной ночной праздничной жизнью! Кругом прогуливались оживленные пары: молодежь и старики — все вышли на улицу! Люди были нарядно одеты, все приветствовали друг друга, многие были с детьми — в такой праздник было не до сна… Стража несла свою службу, но лица у всех были довольные и радостные — «Речной замок» переживал лучший из своих праздников — пир!
Нам тоже было не до сна и общее состояние радости и торжества не могло утихнуть само собой…
Покой и успокоение после впечатлений турнира улеглись не совсем… Инесса с жаром рассказывала мне о том,
— Ты опоила меня колдовским зельем, милая, но сдается мне, что колдовством было не оно, а та ночь, которую ты подарила вместе с ним…
Инесса рассмеялась своим серебристым смехом,
— Конечно, мой избранный, я — не колдунья! Просто впервые я встретила человека, который рисковал жизнью ради меня, но ничего не требовал взамен.
Ты — мое зеркало, отражение моих чувств, такой же — как я! Мы очень подходим друг другу, а наша встреча предопределена Судьбой. Но я видела тебя раньше, желала тебе победы на прошлом турнире и мечтала об этой встрече с тобой… Что плохого в том, что когда мне выпал случай, я — не упустила его? Ведь я — свободна, так же как и ты! По могуществу моего покровителя ты понимаешь, что я независима и вольна выбирать того, кто мне по сердцу. И моя любовь сказала тебе без лишних слов, что я… выбрала тебя! Но каждая женщина мечтает о добром и великодушном, храбром и умелом, нежном и любящем муже. Кроме того ты молод душой и любим мною потому, что сам считаешь любовь самым важным в жизни. Именно потому ты разделил со мной, не задумываясь ни на миг, мою жизнь. Так как может быть иначе — мы любимы и любим, этого уже не изменить никогда…
— Я это чувствую с тобой с той поры, как нас соединила наша первая ночь. В том, и только в том колдовство. Но и оно — наше общее. А напиток был простым соком граната с имбирем и другими особыми специями… Я могу же позволить себе немного шалости и интриги?
— Родная, с тех пор, как я вместе с тобой, — счастье мое безмерно… Да, мы — отражение друг друга, не спорю. Но ты — лучшая женщина моей жизни, я тоже безотчетно мечтал о встрече с тобой!, — голос мой был полон искренней нежности и голова немного кружилась, когда я смотрел в её бездонные серо-голубые глаза.
В голове не укладывалось то, что мы вместе всего лишь не более недели. Казалось, что близки мы годы… Все это было невероятно, но… спокойная уверенность, что наше счастье прочно, составляло прелесть нашего невероятно сладкого лада друг с другом. Хотелось, чтобы она не кончалась…
До рассвета бродили мы чинно по городу, разговаривали с почетными горожанами и мастеровыми людьми, любовались рекой с высоты крепостных стен и встретили рассвет у стен собора, завороженные красками солнца на стенах этого самого красивого и самого величественного сооружения Замка.
Глава 10. Прощание с турниром
Вернулись мы в Верхний Замок — с первыми лучами солнца. Щенок проснулся и встретил нас радостным поскуливанием. Инесса принесла ему в на поясном кошеле долгожданное лакомство — мозговую баранью косточку… Миляга ею занялся с умным видом… А мы стали придумывать ему имя… Я хотел, чтобы имя его так же начиналось на «Д», как у незабвенного Дэва. Очень понравилось Инессе имя — Дик. На том и порешили… Я позвал его так и славный пес мгновенно откликнулся, чем одобрил эту кличку…!
Мы уселись на массивные стулья с высокими спинками и мечтательно запрокинули головы, чтобы любоваться убранством нашей залы. Потом Инесса взглянула на меня с невысказанной нежностью и я без долгих слов раздел её и отнес в кровать. Там она начала бороться со мной, что неизбежно привело к потере и мной всей одежды… Освобожденные от всего, мы устремились под одеяло и крепко обнялись…
Притяжение страстных любовников снова бросило нас к друг другу неодолимой волной, и не знаю сколько это длилось, потому что наигравшись в эту сладкую игру, мы заснули, как дети и спали до полудня.