Турнир в Блэквуде
Шрифт:
— Да, то правда — мудрость Довида удивляет меня! Как и его щедрость!, — я положил руку на кошель под плащом…,
— Ты еще не знаешь, сколько он сделал для иудейской общины «Речного замка», да и в других местах… Десятая часть его ежегодных доходов уходит на благотворительность… Так учил его отец…! Да и вера наша предписывает это!
— А каковы конкретные цели нашей ближайшей миссии?
— Это всегда настолько многоходовая комбинации из возможных преимуществ, что и наши «доверенные лица» не все могут упомянуть…!
— Да…! Похоже я присоединился к такому делу, которое мне самому никогда не уразуметь до конца!
— В том нет особой необходимости!
— Согласен, но расскажите, о каком тайном оружии упомянул Довид?
— О, это просто «кулак» которым можно громко стукнуть…! Если сделать это в самый подходящий момент — то будет сокрушительный удар для противника, но… подходящий момент легко упустить…, как и удачу!
— Так о чем же идет речь!?!
— Ты нетерпелив, лучше всего показать, когда ты сам увидишь! Не можешь подождать? Коротко и просто — это спрятанное в повозке страшное оружие: в задней части повозки размещено двадцать четыре мушкетных ствола в стальном держателе особой конструкции. Это позволяет заряжать мушкеты, поочередно вынимая их для этого. Ими можно воспользоваться либо поочередно, извлекая их из обоймы, либо, в случае стратегической необходимости — одновременно. Для того изобретен способ поджога общего фитиля, воспламеняющего фитили мушкетов одновременно или с малой задержкой… Урон от такого залпа просто страшен… Но такой крайний случай может быть вызван только нападением очень скученного противника. Зато залп пробьет любую защиту — даже бревенчатый бастион. Дубовая стенка повозки откидывается вниз одним рычагом… Если поджечь общий фитиль снаряженных мушкетов — залп последует после счета до трех… Если после этого быстро поднять заднюю стенку на защелки, вырвав её из земли, можно трогаться и скакать дальше. Ну, разумеется, если противник позволит уйти…! Но стенка, когда падает, впивается стальными зацепами в землю — для большей устойчивости повозки и предотвращения её отката от такого мощного выстрела — в противном случае повозка сомнет лошадей, да и повозка может завалиться…! Её надо с силой вырвать из земли, часто то удаётся сделать только при помощи лома. Словом — чума!
— Да, Инесса, вы вооружаетесь лучше регулярной армии…!
— Да, лучше, а как же…!?! Наша же цель — не захват и нападение, а защита и возможность улизнуть или понять степень угрозы… Но этому надо учиться!
Как же при таких навыках вы с Михаэлем попались в лапы лесным разбойникам?
— То была случайность, мы удачно спрятались, наши плащи одного цвета с листвой…, но я успела натянуть свой лук, а у Михаэля лук туже, тетива выскользнула в темноте из его пальцев. Луг распрямился, ударил по листве и нас обнаружили…
— Да, мне предстоит многому научиться…!
— Эти навыки вырабатываются быстрее, чем мастерство лучника…, из арбалета и мушкета научиться хорошо стрелять можно после нескольких уроков. Правда, то верно только для «обстрелянных» воинов…!!!
Мы смолкли, потому что при приближении к верхнему замку людей стало больше и наш шепот не следовало слышать никому!
Молча мы прошли в замок, разошлись по своим комнатам. И, уставшие немного, улеглись спать, привычно пройдя омовения в теплой воде. Да — в подобном великолепии нам может быть никогда больше не оказаться! Но и ночное купание в теплой речке — больше нам по вкусу… Впрочем, с наступлением холодов требования к удобствам
Кошель мы спрятали в массивный сундук в комнате, там уже хранились трофеи турнира. Утром предстояло подняться рано и перенести ценности в дом моей дочери и искусно спрятать там большую часть… Договоренность об этом уже была. Будет там ждать нас и сын, чтобы проститься на месяц-другой — я не думал, что пропутешествую дольше… Потом предстояло проститься с господином Блэквудом и отправиться на место нашего двухнедельного проживания перед путешествием… Праздник турнира закончился и каждодневные заботы просто стучались в дверь… Но после…! Нам предстояло снова заснуть, обняв друг друга…!
Утро только забрезжило, как нас разбудил неуёмный Дик. Мы объединились с Михаэлем, спрятали все ценности в объёмную кожаную суму, купленную вместе с одеждой, взяли с собой Дика и зашагали дружной тройкой в нижний город. Скоро мы были уже у дома дочери и её мужа. Они радостно встретили нас и мы вместе позавтракали молоком и сыром. Потом в тайнике за кузнечной мастерской мы спрятали золото, приз турнира. Дорогую одежду оставили в сундуке моей дочери… На два месяца мы будем одевать ту одежду, что нам сошьют для нашей первой миссии… Одарив дочурку тем, что я заработал на турнире я посетовал, что могу не успеть к рождению её ребенка… Но очень хотел увидеть его после возвращения. Дика оставил в их доме и на их попечение. Он с интересом обнюхивал новый для него дом.
Дочь пожелала нам счастливой дороги! Мы обнялись с детьми и вернулись в замок. Там слуги почтительно известили нас о приглашении сэра Блэквуда посетить его. Мы тут же отправились в их сопровождении в покои владельца замка.
Сэр Блэквуд был одет по домашнему. Он сам направился ко мне, сократив дистанцию до фута… Мы дружески обнялись.
— Я все знаю о твоей новой службе! Почтенный Довид расспрашивал о тебе и не скрывал цели своих расспросов. Более того: я и часть моего отряда будут сопровождать тех, кто отправится в Ватикан… Ты удивлен?
— Я не спешу удивляться, сэр. Скорее — больше слушать и запоминать!
— Отлично, то и есть суть твоей новой работы! Кроме того в моем эскорте будет твой сын! Теперь ты не расстаёшься почти со всей своей семьёй! А где мой дар тебе — где щенок-волкодав?
— Он на попечении моей дочери! Гоняет кур в её дворе…!, — мы дружно рассмеялись.
— Я желаю тебе удачи, она очень важна, как и благополучие всего, что делает Довид! Я пользуюсь его неоценимыми услугами и стараюсь поддерживать и его дело, хоть и не очень-то популярно в Англии поддерживать евреев. Но должен тебе похвастать: даже отличные пушки в Речном замке, искусный маятник и другие турнирные атрибуты, средства на проведение турнира — все то из неиссякаемого источника его торгового дома… Теперешняя поездка его доверенных лиц в Ватикан — моя ответная услуга, но все это — между нами, я рассчитываю на твоё умение хранить тайны… В нем убеждался уже не раз!
Мы обрадовались столь значительному покровительству. Скорее больше обрадовался я. Инесса не была чем-то удивлена…
Она почтительно поблагодарила Блэквуда за роскошный прием в замке, не скрыв и того, как почетно ей и её сыну было испытать на себе его щедрость. Но сэр непринужденно напомнил о подвиге сына и её собственном, заверив, что лишился бы целого отряда без вмешательства тройки смелых лучников, доблесть которых заслужила то гостеприимство, которое и было оказано!
После сказанного, прощанию нашему не суждено было быть долгим, но всех нас ждали свои обязанности и мы тепло попрощались на две недели…