Творения
Шрифт:
{147} Ср. выше схол. {113} и текст.
{148} Антитеза, характерная для платонизма; см. выше схол. {За}.
{149} См. текст у схолл. {133}—{135}.
{149а} См. выше схол. {1336}.
{150} Текст PG можно было бы перевести как Шервуд: «при ее [= «нашей жизни», или «человечества»] возникновении» [2837] ; но мы следуем приведенному им же чтению трех греческих списков и перевода Эриугены (ЕА. Р. 24), которое говорит о том, что св. Максим, с позволения Шервуда, в этой (по крайней мере) главе Трудностей следует в своей трактовке момента возникновения «бедствия» двум свв. Григориям [2838] . Это не противоречит тому, что Прародители, по св. Максиму, пали «сразу, как возникли» [2839] ;
2837
Sherwood P. Maximus and Origenism… P. 21. См. наст, изд., с. 521.
2838
См. выше схолл. {133а}—{1336} и текст.
2839
См. выше схол. {45а}.
{151} 6i’ б — в этом контексте не есть общий термин для разных типов причинности, а обозначение одного из них; возможно, имеется в виду действующая причина «бедствия», наряду с которой обозначены материальная, формальная и целевая [2840] .
{152} Начинается истолкование слова ^uxxTfipiov («тайна») из «трудной» фразы св. Григория, в ходе которого св. Максим раскрывает основное значение этого слова: «таинство» (мистерия). См. предвосхищение этой темы выше, у схол. {105а}.
2840
Ср. выше схол. {40}.
{152а} Позже, в Thai 60.32–37 (ed. Laga/Steel), св. Максим назовет это «великое и сокровенное Таинство» причиной всего вообще творения (не только человечества):
Оно — блаженное, за счет которого (6i* б) [2841] все состоялось, завершение. Оно — прежде начала существующих [вещей] имеющаяся в виду Божественная цель, о которой, определяя ее, говорим, что она — прежде [них] имеющееся в виду [их] завершение, ради которого всё, само же оно — не ради чего-либо.
2841
Ср. выше схол. {40}.
Ср. выше схол. {27} и текст.
{153} Иметься в виду может и предвечное Слово Божие, и Св. Писание.
{153а} В подлиннике сразу два смысла: «рукою Божией… творится» и «рукою Божией… награжденный [Его] образом»; эта врахило- гия [2842] теряется в переводе, так как второй смысл требует запятой после слова «человек», а первый — ее отсутствия.
{154} Ср. 2 Кор 4:2. В соответствии со структурой фразы в подлиннике, синтагма «для обнаружения истины» входит сразу в две конструкции: «нуждается… для обнаружения истины» и «жизнь… для обнаружения истины» [2843] .
2842
См. выше схол. {61}.
2843
Риторическая фигура «йлб xoivov»; см. выше схол. {61}.
{155} «Согласно» (хатй): как в том смысле, что христиане в нее верят, так и в том, что само их существование дает основание в нее верить.
{156} Следуем иному, чем в PG, чтению (ЕА. Р. 24).
{157} Ср. выше схол. {71} и текст.
{158} Кол 1:26. В цитате мы сохранили славянский перевод слова jj/uon^piov как «тайна», хотя для св. Максима, использующего контекст этого слова у апостола для прояснения его значения у св. Григория, речь идет, прежде всего, о таинстве [2844] .
2844
Ср. выше текст у схолл. {105}, {152} и ниже у схол. {164}.
{158а} Формула из вероопределения Халкидонского собора (в более привычном русском переводе: «неслиянно»), разграничившего православие и монофизитство. Это одно из очень немногих мест, в которых в Трудностях к Иоанну затрагивается христологическая проблематика.
{160} Букв.:
{160а} Ср.: Еф 1:4–5, 11; Рим 8:29–30 и выше текст у схол. {110а}.
{161} Букв.: «тем способом (тропосом), каким [действует] душа» [2845] .
2845
То же выражение встречается выше в тексте у схол. {120}
{162} То есть «исполнением» Тела Христова, как предвечной целью Бога. Ср. выше текст у схол. {152}.
{163} О «логосе» цели см. выше текст у схолл. {73} — {82}.
{164} nXfjpcooig в славянских цитатах словом «исполнение» переведено JtXfjpcoiia.
{165} Ср. выше схол. {926}.
{165а} Речь идет об обожении; ср. выше схолл. {43} — {45} и текст.
{1656} Это утверждение, что человек, если бы не пал («сразу, как возник» [2846] ), смог бы достичь обожения собственными силами, может показаться противоречащим тому, что, как сам св. Максим скажет позднее:
2846
См. выше схол. {45а}.
…обожение — не из тех [вещей], что по природе получаются соответственно можению, так как оно не из того, что зависит от нас; ведь у того, что превышает природу, никакого основания (логоса) в природе нет. Значит, обожение — это деятельность, не являющаяся признаком нашего можения (можения к ней у нас по природе нет), но только Божественного можения, так как оно — не воздаяние святым за праведные дела, но доказательство щедрости Сотворившего… [2847]
Однако в этом отрывке, как нам представляется, речь идет лишь об автономной реализации природных способностей, тогда как «использование», до падения ведущее к обожению, состояло бы в их всецелом «уступании» воле Божьей [2848] .
2847
ТР 1, PG 91 ЗЗС; более полную цитату см. выше, в прим. 164 к схол. {54}.
2848
Ср. выше схолл. {50а} — {51} и текст.
{165в} Человек «сразу, как возник» [2849] , оказался «на чужбине»; чтобы он не был там «вдали» от Бога, Бог следует туда за ним.
{166} Кульминация истолкования слова |iuarrjpiov [2850] . С учетом других релевантных мест, Шервуд суммирует эту мысль св. Максима так:
Бог, предвидя отступничество Своей твари в момент творения, сотворил человека как сложное существо, состоящее из страдательного тела и разумной души, мужчину и женщину. С непослушанием при грехопадении разумные силы души человека, предназначенные для радова- ния Богом, погрязли в чувственных удовольствиях и привнесли для человечества продолжение рода через плотское рождение. Но цель Бога — обожение человека — осуществилась более удивительным способом [втропосом]. Сын Божий стал совершенным человеком, притом без растления целостности Его Матери, как при зачатии, так и при рождении. Таким образом, природа, неизменная в своей сущности [= по логосу], была обновлена [в по тропосу]. И конечная цель, первая из причин, — «то, ради чего всё, но что само, не ради чего- либо», — рассматривается как тайна, сокровенная от век, ныне же явленная во Христе [2851] .
2849
См. выше схол. {45а}.
2850
См. выше схол. {152} и текст.
2851
Sherwood P. Maximus and Origenism… P. 19; пер. Г. И. Беневича. См. наст, изд., с. 515–516.
{167} Следуем иному, чем в PG, чтению (ЕА. Р. 25).
{168} Или: «органы»; ср. выше текст у схол. {120}.
{169} Или: «как будто [некоего] человека».
{170} Ср. выше схол. {120} и текст.
{171} То есть о «великом и превосходящем нас».
{171а} Образ выражений св. Максима здесь и в других местах этой главы не оставляет сомнения в том, что он спорит с какими-то конкретными своими современниками. Этим опровергается утверждение Брандеса (ничем, впрочем, не подкрепленное), что «в VII в. ориге- низм уже не играл никакой роли» (Brandes W. «Juristische» Krisenbe- waltigung… P. 201).