Ты хороший и верный
Шрифт:
— Вот и все! — внезапно сказал Кестон, садясь и хлопая себя по бедру. — Думаю, это даст Руннинг Булу ответ!
— Какой, Кестон? — спросил Чанг.
— Мы теряем время, пытаясь структурировать сигналы в языковой код, а это не язык, это настоящая телепатия.
— Телепатия!
— Да, на механическом уровне. Чистая мысль без промежуточных этапов. Робот думает электрическими импульсами и общается, транслируя их в том виде, в каком они есть. Великолепно! Руннинг Бул сойдет с ума от этого!
Он встал и поспешно пошел на корабль.
На корме шум людей, играющих
В конце концов Дили сказал:
— Капитан, мы не можем позволить себе отказаться от этой планеты, даже если ваша догадка верна.
Чанг кивнул:
— Только не с двадцатью миллиардами человек на Земле. И не при соотношении рождаемости и смертности плюс два процента. Этот мир стоит больше, чем может потратить любой человек.
— Ну что ж, что мы собираемся с этим делать?
— Нам придется проработать все в деталях, но общая схема напрашивается сама собой. Первым делом нужно будет определить степень противодействия, которую мы можем ожидать. Мы можем начать с того, что попытаемся захватить робота — например, поймаем его в магнитную ловушку и попробуем выяснить, как его можно уничтожить или обездвижить. Затем сделаем это. Возможно, что интеллект может находится не в роботах — по крайней мере, не полностью. Я имею в виду, что они могут быть мобильными продолжениями стационарного мозга. Нам придется тщательно осмотреть этот холм с антенной и любые другие подобные ему. Возможно, получится заглушить передачи, но если это не удастся, мы можем взорвать холм. Если эти железные люди отняли планету у своих создателей, я не буду испытывать никаких угрызений совести по поводу того, что отниму ее у них! — В словах Чанга прозвучала нехарактерная для него жесткая нотка.
— Мы не можем предсказать, какое сопротивление окажет нам захваченный робот. Поэтому я считаю, что нам следует отправить наш захваченный "образец" в космос. Там мы можем легко отразить атаку, а при необходимости и уйти в гиперпространство — на самом деле, возможно, было бы разумно сделать это сразу, исходя из предположения, что тогда робот не сможет передавать сообщения своим собратьям. Также нам, возможно, придется вернуться за подкреплением, хотя надеюсь что обойдемся без этого. Если нам придется сражаться, чтобы захватить планету, это будет преступлением…
Сработал вызов на лацкане его куртки. Он сказал:
— Чанг слушает.
— Сэр, рядовой Филлипс П. Джей исчез! — Чанг дернулся, как будто его ужалили и спросил:
— Как это случилось?
— Сэр, мы играли в бейсбол у кормы, рядовой Хорриган выбил мяч, который улетел за гребень и рядовой Филлипс пошел за ним и не вернулся. Судя по следам на траве, все выглядит так, как будто его схватил робот.
Чанг вскочил на ноги:
— Что с системой сигнализации?
— Отключилась, сэр. Мы обнаружили, что главный блок вышел из строя из-за большой перегрузки.
— Вызывайте всех на корабль! На боевые посты! — Он выключил громкоговоритель и повернулся к Энгельхарту. — Отправьте вертолет за этим роботом. Установите на нем магнитный захват или какое-нибудь другое средство, чтобы остановить робота, не причинив вреда человеку. Быстро!
Энгельхарт бросился на корабль. Чанг повернулся к ошеломленному Адхему и сказал:
— Похоже, мой план заполучить образец противника был предугадан! Единственное утешение в том, что они выбрали не квалифицированного техника, а человека, который предпочитает быть хорошим, но невежественным солдатом!
Они вошли на капитанский мостик. В тот же момент Кестон и Спинелли появились с противоположной стороны и, не говоря ни слова, сели за свои пульты управления. Весь корабль, казалось, внезапно напрягся, готовый к действию, и вместо того, чтобы быть уютным жилищем в прекрасном окружении, он снова превратился в собственный тесный мирок, совершенно одинокий во всей вселенной.
Динамик Энгельхарта забулькал, и тот повернулся к Чангу.
— Сэр, на связи вертолет, который я отправил вслед за роботом похитившим Филлипса. Робот обогнал их, он стал невидимым, но они могут проследить его следы и утверждают, что он выдает все триста.
— В какую сторону? — коротко спросил Чанг.
— Юго-запад — к тому месту, где мы нашли, спрятанную в деревьях, антенну.
Прежде чем Чанг успел сказать что-нибудь еще, его прервал Кестон:
— У нас идет прямая трансляция — без изображения, примерно на триста семь метров. Судя по всему, его источником является радиоантенна в девяноста милях к юго-западу отсюда.
— Спинелли, поднимите нас над землей. Кажется начинаются неприятности, — приказал Чанг.
— Планетарный взлет, сэр? — спросил офицер по двигателям, протянув руку к соответствующим переключателям.
— Нет, просто поднимите нас примерно на пять тысяч футов.
— Мы не сможем долго удерживать это на антиграве, сэр, — с сожалением сказал Спинелли. — Генераторы сгорят из-за близости к планетарной массе.
— Это ненадолго. Только, чтобы вернуть Филлипса или нанести несколько точных ударов, если у нас не получится.
— А не могли бы мы вместо этого отправить группу вертолетов?
— Нет, — ответил Чанг с бесконечным терпением. — В случае возникновения проблем нам, возможно, придется нырнуть в гиперпространство, и я не хотел бы перед прыжком ждать возвращения вертолетов.
Вскоре большой корабль медленно поднялся над землей, оставив широкую вмятину в мягкой плодородной почве равнины и несколько обгоревших стволов, которые, возможно, были группой деревьев, которую никто не заметил при посадке, и неуклюже, со скоростью двести миль в час, преодолел девяносто миль отделявших их от замаскированного здания. Маневрирование большого корабля на антигравитации вблизи планеты было неизбежно медленным, скорее похожим на ходьбу на ходулях с всадником на спине.
С высоты пяти тысяч футов они осматривали поросший деревьями холм. Даже отсюда, было трудно разглядеть антенну, спрятанную среди листвы, и вообще не было видно никаких признаков входа в само подземное здание. Но вход, вероятно, был самой хорошо замаскированной деталью.