Ты хороший и верный
Шрифт:
— Сделаю. И еще: вы спрашивали о признаках присутствия местной расы.
— Они нашли кого-нибудь?
— Нет, но они видели несколько роботов в сопровождении животных и без них, а также в одном месте стадо животных с одним роботом. И больше вообще никаких других существ.
— Все в порядке. Уберите вертолет. — Чанг отложил трубку, он начисто забыл о ней, и она догорела.
— Что мне приказать своим людям делать с инопланетным кораблем? — поинтересовался Дили.
— Продолжайте работу с картой. Если инопланетянин проявит признаки враждебности, уходите от него. Ни при каких обстоятельствах не совершайте действий,
— Сестафокис. Он не вспыльчивый.
— Рад это слышать. Кестон, попробуй отследить инопланетный корабль, если он приземлится, хорошо? — Чанг повернулся и снова посмотрел в иллюминатор на зеленую равнину за ним. Энгельхарт сказал:
— Сэр, карта готова.
— Быстрая работа, поблагодарите того, кто за это отвечает. Где она разложена?
— В офицерской столовой, сэр.
— Хорошо, пойдем посмотрим.
Чанг взял со своего пульта управления нагрудный коммуникатор, висевший рядом с экраном, прикрепил его к куртке, и они с Энгельхартом спустились в столовую.
Дверь открылась, за ней была масса народа — вокруг большого стола ходили фототехники с баночками проявителя и ретушёрами фотографий; еще несколько человек корректировали выравнивание участков карты. Вдоль дальней стены дюжина человек, экипажи исследовательских вертолетов, вытянулись по стойке смирно, когда вошел капитан.
К ним подошел худощавый мужчина в контактных линзах и со взлохмаченными светлыми волосами. Его руки были испачканы проявителем, и он нес большую проволочную рамку для сушки стереофотографий. Он сказал:
— Карта готова, сэр. Я Кармоди, фототехник первого класса.
— Вы руководили этой работой?
— Более или менее, сэр.
— Отлично. Давайте посмотрим.
Люди расступились, давая им возможность сесть за стол. На нем лежала полноцветная увеличенная стереокарта местности в радиусе ста миль от корабля. Кое-где стояли маленькие яркие пластиковые крестики, обозначающие места, представляющие особый интерес. Кармоди передал свою сушилку младшему по званию с инструкциями сделать так, чтобы ее и его самого не было видно, и взял указку.
— Корабль вот здесь, в центре, — сказал он. — Север — это та сторона, где я повесил стрелу. К счастью, северный полюс почти точно совпадает с галактическим севером, и, как мне сказали, прецессии практически нет. Полагаю, это означает отсутствие на планете времен года. Ну, чтобы дать вам некоторое представление, вот место где вертолет потерял робота, которого они преследовали. Ручей слишком мал, чтобы его можно было хорошо разглядеть в таком масштабе.
Чанг кивал, пока Кармоди водил указкой с места на место, время от времени сверяясь со списком в руке, и объяснял значение различных крестиков: робот здесь, еще два где-то в другом месте, стадо животных с роботом на восточной стороне, ни один из них никуда конкретно не направлялся. Судя по всему, несмотря на экраны на вертолётах, как только за ними начинали наблюдать, роботы перестали идти туда, куда шли, и терпеливо ждали, пока наблюдатели не улетят.
Раздражающий зазвенел сигнал на лацкане Чанга. Он сказал:
Подождите, Кармоди. Да, Чанг слушает!
— Кестон, сэр. Вы приказали мне следить за инопланетным кораблем, когда он приземлится.
— Вы отследили его до земли? — Чанг напрягся.
— Боюсь, что нет. Он ушел в тень радара, скрываясь из поля зрения нас и обеих орбитальных спасательных шлюпок. Он мог приземлится где угодно в пределах миллиона квадратных миль.
— Скрылся! — сухо прокомментировал Чанг. — Хорошо. Но держите свою оптику наготове, и в следующий раз, когда наверх поднимется что-нибудь крупнее фейерверка, проследите за ним. Если понадобится, преследуйте его на спасательной шлюпке. Но не упустите возможность увидеть, как он приземлится!
— Хорошо, — сказал Кестон, и динамик на лацкане замолчал, Чанг повернулся к Кармоди.
— Продолжайте, — пригласил он.
— Сэр, есть еще один интересный объект, и это вот здесь. — Он навел указку на синий крестик примерно в девяноста милях к юго-западу от корабля. — Фишер! — коротко бросил он через плечо. — Возьми стереокуб у Мицуи, хорошо? Если фотография еще не готова, используйте быструю сушилку. Позже мы сможем сделать еще один отпечаток.
— Да, мистер Кармоди, — сказал стоявший рядом фототехник четвертого класса. Кармоди продолжал рассказывать: — Это единственный необычный объект, который мы нашли, сэр. Это может быть обычный холм, но, если можно так выразиться, это может быть конструкция — а, вот и она.
Фишер вернулся с большим стереокубом. Передавая его, он сказал:
— Мицуи пришлось использовать быструю сушку, мистер Кармоди, и он выцветет примерно через десять минут.
— Не важно. Пусть он сделает еще один и закрепит его как положено.
Кармоди положил стереокуб на стол, чтобы Чанг и Энгельхарт могли его изучить. Они увидели изображение холма с крутыми склонами, смутно квадратного в плане, увенчанного небольшой группой деревьев, похожих на те, что усеивали равнину вокруг корабля — пышные зеленые заросли с мягкими стволами без коры высотой от двадцати до тридцати футов. Кармоди сказал:
— Видите ли, это может быть естественным образованием, но в этом древнем мире не так уж много таких крутых холмов, и он не должен таким образом возвышаться на плоской равнине.
Действительно, холм торчал, словно бородавка.
— Очень интересно, — сказал Чанг отстраненным голосом. — Дайте мне микроскоп и посветите.
Стоящий рядом техник передал ему карманный бинокулярный микроскоп, используемый для изучения фотографий. Кармоди опустил один из потолочных светильников ближе к вершине куба. Чанг внимательно осмотрел холм. Наконец он выпрямился и передал микроскоп Энгельхарту.
— Скажите мне, что вы видите в этой группе деревьев, — попросил он.
Энгельхарт настроил фокус микроскопа и издал удивленное восклицание.
— Если это не антенна, я съем всю свою форму! — Он посмотрел под другим углом. — Да, я клянусь в этом. Что побудило их вот так спрятать ее в верхушках деревьев? Для нашей пользы?
— Может быть, они просто не хотели портить вид, — рассеянно сказал Чанг. Он включил коммутатор на лацкане.
— Кестон!
— Да, капитан?
— Похоже, мы нашли фокус радиолуча. На вершине холма, примерно в девяноста милях к юго-западу. Энгельхарт послал вертолет искать его — вертолет можно отозвать, но передайте экипажу, если они пересекутся с роботом на обратном пути, они должны расположиться между ним и этим холмом, который мы заметили, опустить экраны и ретранслировать на корабль любые принятые ими радиосигналы для записи. Не спрашивай, почему.