Ты хороший и верный
Шрифт:
Затем Чанг расслабился и рассмеялся.
— Уф, это меня напугало! Я на мгновение подумал, что мы встретили инопланетянина, но это всего лишь робот. Интересно, как долго он здесь лежит?
Энгельхарт судорожным движением вытер лоб о впитывающую подкладку шлема и вздохнул с искренним облегчением, присоединившись к Чану, перепрыгнувшему через сорок с лишним ярдов, чтобы осмотреть
Если бы это был земной механизм, тогда можно было бы с уверенностью сказать, что как и большинство созданных человеком сервиторов, он был грубой имитацией своих создателей. Этот был ростом около девяти футов и слегка человекоподобным, поскольку у него была голова, венчающая цилиндрическое тело, но у него было шесть конечностей — две ноги и четыре руки, оканчивающиеся изящными, похожими на клещи устройствами с режущими, формирующими и захватывающими приспособлениями. Две линзы, расположенные близко друг к другу в передней части его головы, тускло поблескивали в свете фонарей.
— Вы хотите, взять его на корабль? — спросил Энгельхарт.
— Хм? О… нет, это может подождать. Он здесь уже черт знает сколько времени. Еще несколько дней ему не повредят, и он не убежит.
Бросив долгий взгляд на неподвижную машину, Энгельхарт повернулся и последовал за капитаном в заднюю часть здания, к ведущим вниз шахтам. У них также были шлюзы, на случай повреждения внешней секции метеоритами, но с обоих концов они были полностью открыты, и внизу не было воздуха.
Чанг слегка вздрогнул, глядя на пятьсот футов вниз, в черную глубину. Он сказал:
— Мне бы не хотелось оказаться там, когда упал первый метеорит».
— Я сомневаюсь, что кто-то там был, — ответил Энгельхарт. — Мне кажется, что они просто улетели в большой спешке. Если метеорит был причиной того, что они покинули купол, в таком случае у них наверняка были самоуплотняющиеся устройства на шлюзах, чтобы удерживать воздух достаточно долго до прихода спасательной группы.
— Вероятно, мы могли бы найти ответ, отправив группу исследователей, — пробормотал Чанг. — Но это тоже может подождать. Ладно, пойдем.
Энгельхарт посветил лучом своего фонаря вниз в шахту и рассеянно сказал:
— Я заметил, что они сэкономили на дюрастали, когда дело дошло до облицовки шахты. Посмотрите — толщина пола составляет всего около шести дюймов. Но даже в таком случае это довольно дорогостоящая расточительность…
Чанг резко повернулся и посмотрел на вход, где рядовой Энсон терпеливо ждал поддерживая радиосвязь с кораблем.
— Что случилось? — спросил Энгельгарт. Чанг указал на неровные пробоины в крыше.
— Видите эту самую большую? Какого размера должен был быть метеорит, чтобы проделать такую большую дыру?
Энгельхарт произвел быстрые мысленные подсчеты.
— Ого, масса около ста тонн!
Чанг принялся ходить по полу, "подметая" его словно метлой фонарем скафандра.
— С каких это пор шестидюймовая дюрасталь способна выдерживать такой удар? Видите ли вы какие-либо признаки осколков метеорита или повреждений от них? И посмотрите сюда! Пол был заварен и отшлифован высокоскоростным буфером — прямо под самой крупной метеоритной пробоиной!
Следы ремонта в пятне света выглядели всего лишь рябью; по ним можно было бы пройти двадцать раз и не заметить их. Энгельхарт перевел взгляд с них на скопление звезд над разрушенным куполом и почувствовал прилив беспричинного страха.
Следуя по следам сварного шва вокруг места падения метеорита, Чанг продолжил вполголоса:
— Кто починил пол? И почему они сначала не починили крышу, чтобы обеспечить себя воздухом для работы?
— Возможно, они послали роботов для выполнения этой работ, — предположил Энгельхарт. — Это объясняет присутствие того, которого мы нашли.
— Возможно, — согласился Чанг. — Но почему они не закончили работу? Что-то остановило их на полпути? Или ремонт все еще ведется и они должны вернуться в любой момент? Кестон! — Не было необходимости кричать в телефон скафандра, но он все равно обнаружил, что делает это. — Передайте Адхему, чтобы пробуждал солдат! Энсон! Отзовите Банерджи и направляйтесь к кораблю! Вон отсюда, Энгельхарт, прыгай!
Четверть часа спустя Чанг стоял, глядя в иллюминатор в носу корабля, пока они не оторвались от спутника и не начали неторопливое падение на орбиту, которая должна была коснуться атмосферы и затормозить их для плавной посадки на планету.
Вдруг Кестон воскликнул:
— Капитан! Хардести только что заметил вспышку за кормой. Сейчас она ушла в тень радара, но ему хватило времени, чтобы убедиться, что это не метеор. Это был корабль!
— Какого типа? Большой? Маленький?
— Маленькая ракета. Вроде той, которую мы нашли на Луне.
— Наверное, это она и была, — отрезал Чанг. — Дили, Спинелли, быстро посадите нас.
— Вы имеете в виду очень быстро или просто быстро? — спросил Спинелли, когда рука Дили дернулась, чтобы включить навигационный компьютер. К этому времени вся радость навигатора испарилась, но плохое настроение не замедлило его реакции.
— Очень быстро. Как пробка из бутылки. На самом большом участке открытой ровной местности, который вы сможете найти недалеко от полуденного меридиана. Адхем!
Офицер-биолог оглянулся.
— Как там солдаты?
— Сейчас мы вытаскиваем их примерно с интервалом в восемь минут, — ответил Адхем. — Сто двадцать уже бодрствуют или работают.
— Расставьте их по постам, Энгельхарт! — отчеканил Чанг.
Энгельхарт нажал красную кнопку в левом верхнем углу панели управления. На корабле слабо прозвучал звонок.
— Бутылочная пробка приближается! — рявкнул Спинелли. — Мы спустимся менее чем через тридцать секунд… СЕЙЧАС!
Двадцать девять секунд спустя корабль, раскаленный докрасна от ураганного полета сквозь атмосферу, поджег на полмили вокруг себя травоподобные растения, примерно в центре гладкой холмистой равнины. На равнине кое где виднелись небольшие группы деревьев. Энгельхарт приказал активировать огнетушители, и когда дым от их работы рассеялся Чанг увидел в смотровом иллюминаторе голубое небо, немного более темное, чем на его собственной планеты, и солнце, немного более желтое, чем то, под которым он вырос. Но растительность была зеленой и колыхалась на ветру, как обычная трава, а на горизонте слабо виднелись низкие голубые горы. Он сказал почти рассеянно: