Тысяча И Одна Ночь. Книга 4
Шрифт:
А потом эмир Халид, вали, справил обрезание мальчика, и стал его воспитывать, и хорошо воспитал его. И он привёл ему учителя чистописца, и тот научил его чистописанию и чтению, и мальчик прочитал Коран в первый и второй раз и прочитал его полностью; и он называл эмира Халида: "батюшка".
И вали начал устраивать ристалища и собирал всадников и выезжал, чтобы учить мальчика способам боя, и показывал ему, в какие места бить копьём и мечом, пока Аслан не изучил до конца искусства ездить верхом и не обучился доблести, и не достиг возраста четырнадцати лет, и не дошёл до степени эмира.
И случилось, что Аслан встретился в какой-то день с Ахмедом Камакимом-вором, и они стали друзьями, и мальчик проводил его в кабак; и вдруг Ахмед Камакимвор вынул светильник
– "Чья душа из-за него пропала?" - спросил Аслан; и Ахмед сказал: "Был тут один, он приехал к нам сюда и сделался главой шестидесяти, и звали его Ала-ад-дин Абу-ш-Шамат, и он умер из-за этого светильника".
– "А какова его история и по какой причине он умер?" - спросил Аслан; и Ахмед сказал: "У тебя был брат, по имени Хабазлам Баззаза, и он достиг шестнадцати лет и стал годен для женитьбы и потребовал от отца, чтобы тот купил ему невольницу..."
И Ахмед рассказал Аслану всю историю с начала до конца и осведомил его о болезни Хабазлама Баззазы и о том, что, по несправедливости, случилось с Ала-ад-дином. И Аслан сказал про себя: "Может быть, эта девушка Ясмин - моя мать; а отец мой не кто иной, как Ала-аддин Абу-ш-Шамат?"
И мальчик Аслан ушёл от Ахмеда печальный и встретил начальника Ахмеда-ад-Данафа; и, увидав его, Ахмедад-Данаф воскликнул: "Слава тому, на кого нет похожего".
– "О старший, чему ты удивляешься?" - спросил его Хасан Шуман; и Ахмед-ад-Данаф ответил: "Наружности этого мальчика Аслана. Он больше всех тварей похож на Ала-ад-дина Абу-ш-Шамата".
И Ахмед-ад-Данаф позвал: "Эй, Аслан!" И когда тот отозвался, спросил его: "Как зовут твою мать?" - "Её зовут невольница Ясмин", - отвечал мальчик. И Ахмедад-Данаф воскликнул: "О Аслан, успокой твою душу и прохлади глаза! Никто тебе не отец, кроме Ала-ад-дина Абу-ш-Шамата. Но пойди к твоей матери и спроси у неё про твоего отца".
– "Слушаю и повинуюсь!"
ответил Аслан и пошёл к своей матери и спросил её; и она сказала: "Твой отец - эмир Халид"; а юноша воскликнул: "Никто мне не отец, кроме Ала-ад-дина Абу-ш-Шамата!"
И мать Аслана заплакала и спросила: "Кто тебе рассказал об этом, дитя моё?" И Аслан отвечал: "Мне рассказал об этом начальник Ахмед-ад-Данаф". И тогда Ясмин поведала ему обо всем, что случилось, и сказала: "О дитя моё, истинное стало явным, и скрылось ложное.
Знай, что твой отец - Ала-ад-дин Абу-ш-Шамат, но только воспитал тебя один лишь эмир Халид, и он сделал тебя своим сыном. О дитя моё, если ты встретишься с начальником Ахмедом-ад-Данафом, скажи ему: "О старший, прошу тебя ради Аллаха, отомсти вместо меня убийце моего отца Ала-ад-дина Абу-ш-Шамата". И Аслан вышел от своей матери и пошёл..."
И Шахразаду застигло утро, и она прекратила дозволенные речи.
Когда же настала двести шестьдесят седьмая ночь, она сказала: "Дошло до меня, о счастливый царь, что Аслан вышел от своей матери и пошёл и, войдя к начальнику Ахмедуад-Данафу, поцеловал ему руку.
"Что тебе, о Аслан?" - спросил Ахмед-ад-Данаф. И Аслан сказал: "Я узнал и убедился, что мой отец - Ала-аддин Абу-ш-Шамат, и хочу, чтобы ты отомстил вместо меня его убийце".
– "Кто убил твоего отца?" - спросил Ахмед-ад-Данаф. "Ахмед Камаким-вор", - ответил Аслан. "А кто тебя осведомил об этом деле?" - спросил Ахмед; и Аслан сказал: "Я увидел у него светильник с драгоценностями, который пропал в числе вещей халифа, и сказал ему: "Дай мне этот светильник"; но он не согласился и сказал: "Из-за этого светильника пропадали души", - и рассказал, что это он спустился и украл вещи и положил их в доме моего отца".
"Когда ты увидишь, что эмир Халид, вали, надевает одежду войны, - сказал Ахмед-ад-Данаф, скажи ему: "Одень меня
И Аслан сказал Ахмеду-ад-Данафу: "Слушаю и повинуюсь!" - и затем он ушёл и увидел, что эмир Халид собирается выехать в диван халифа.
"Я хочу, чтобы ты одел меня в одежды войны, такие же, как у тебя, и взял меня с собой в диван халифа", - сказал он. И эмир одел его и взял с собою в диван.
И халиф выехал с войсками за город и расставил шатры и палатки, и ряды выстроились, и выехали всадники с шаром и молотком, и когда какой-нибудь всадник ударял по шару молотком, другой всадник возвращал его к нему.
А среди войска был один лазутчик, которого подговорили убить халифа, и он взял шар и ударил по нему молотком, направив его в лицо халифу. И вдруг Аслан поймал шар вместо халифа и ударил им того, кто его бросил, и шар попал ему между плеч, и он упал на землю. И халиф воскликнул: "Да благословит тебя Аллах, о Аслан!"
А потом они сошли со спин коней и сели на седалища, и халиф велел привести того, кто ударил по шару, и, когда тот человек предстал пред ним, спросил его: "Кто подговорил тебя на это дело? Ты враг или любящий?" - "Я враг и задумал убить тебя", - ответил лазутчик; и халиф сказал: "Какова причина этого? Разве ты не мусульманин?" - "Нет, я рафидит", - ответил лазутчик. И халиф велел его убить и сказал Аслану: "Пожелай от меня чего-нибудь!" А Аслан сказал: "Я желаю, чтобы ты отомстил вместо меня убийце моего отца".
– "Твой отец жив, и он стоит на ногах", - сказал халиф; и Аслан спросил: "Кто мой отец?" - "Эмир Халид, вали", - ответил халиф; и Аслан воскликнул: "О повелитель правоверных, он мой отец только по воспитанию, и никто мне не родитель, кроме Ала-ад-дина Абу-ш-Шамата".
– "Твой отец был обманщик", - сказал халиф. "О повелитель правоверных, - ответил Аслан, - не бывать тому, чтобы верный стал обманщиком. И в чем он тебя обманул?" - "Он украл мою одежду и то, что при ней было", - сказал халиф; и Аслан спросил: "О господин, когда ты лишился своей одежды и она вернулась к тебе, видел ли ты, что и светильник тоже к тебе возвратился?" - "Мы его не нашли", - ответил халиф; и Аслан молвил: "Я увидал светильник у Ахмеда Камакима-вора и попросил его у него, но он его мне не дал и сказал: "Из-за него пропадали души". И он поведал мне про болезнь Хабазлама Баззазы, сына эмира Халида, и про его любовь к невольнице Ясмин, и про то, как он сам был освобождён от цепей, и рассказал мне, что это он украл одежду и светильник. И ты, о повелитель правоверных, отомсти вместо меня убийце моего отца".
– "Схватите Ахмеда Камакима!" - сказал халиф. И когда его схватили, халиф спросил: "Где начальник Ахмед-ад-Данаф?" И тот явился, и халиф сказал ему: "Обыщи Камакима!" И Ахмед-ад-Данаф положил руку ему за пазуху и вынул оттуда светильник с драгоценностями.
И халиф воскликнул: "Подойди, обманщик! Откуда у тебя этот светильник?" - "Я купил его, о повелитель правоверных", - ответил Ахмед Камаким; и халиф спросил "Где ты его купил и кто мог обладать подобным ему, чтобы продать его тебе?"
И Ахмеда Камакима побили, и он сознался, что это он украл одежду и светильник, и халиф воскликнул: "Зачем ты сделал такое дело, обманщик, и погубил Ала-ад-дина Абу-ш-Шамата, когда он верный, надёжный?"
Потом халиф приказал схватить Ахмеда Камакима и вали, и тот сказал: "О повелитель правоверных, я обижен! Ты приказал мне его повесить, и я не имел сведений об этой проделке. Это устроили старуха - мать Ахмеда Камакима - и моя жена, и я ничего не знал. Я под твоей защитой, о Аслан".