Чтение онлайн

на главную

Жанры

Тысячелетний сокол
Шрифт:

Климм и его помощники извлекли бластеры.

— Вы, парни, арестованы, — объявил шериф.

Хан угрожающе шагнул вперед:

— Если я найду на «Соколе» хоть одну новую царапину — вам лучше молиться. И как вы обошли нашу систему безопасности и дроида, хотелось бы знать?

— Да! Что вы сделали с Трипио? — выкрикнула Аллана.

— Я уже посоветовал своим клиентам не отвечать на вопросы, — донесся голос от наружных дверей ангара.

Оглянувшись через плечо, Соло узрел неестественно высокого мужчину в солидном деловом костюме. Сопровождала

его женщина с дорогостоящим портфелем в руках: она была столь неописуемо красива, что Хан опешил.

— Господин Оксик, — изумленно выдохнула Лея.

Вошедший кивнул узкой вытянутой головой:

— Принцесса Лея.

Хану оставалось лишь переводить взгляд с одного на другую.

Лея указала на корабельных воров, которых к тому времени уже заковали в наручники.

— Эти двое — ваши клиенты? Вы, должно быть, шутите.

— Они всего лишь обратились ко мне за юридическими услугами.

Принцесса не купилась:

— Вы нарочно проделали столь долгий путь с Эпики или же оказались неподалеку по воле случая?

— В сущности, я разбирался с некоторыми делами на Малом Вейседе, когда эти господа связались со мной с борта «Тысячелетнего сокола».

Лея вновь указала на воров:

— И вы ждете, что я поверю, будто эти двое прощелыг в состоянии позволить себе услуги одного из самых высокооплачиваемых адвокатов в Галактике?

Оксик пожал плечами:

— Внешность бывает обманчива. — Указав на свою спутницу, он добавил: — Моя ассистентка Кои Квайр. Кои, это принцесса Лея Органа-Соло.

Глаза Леи зажглись от удивления.

— Вы — фирреррео!

Кои Квайр с улыбкой поклонилась:

— Я была на одном из «спящих кораблей», которые вы обнаружили много лет назад. Для меня огромная честь — спустя годы получить возможность отблагодарить вас лично за свое спасение.

— Господин адвокат, — позвал Климм. — Мы намерены предъявить этим господам обвинение в угоне космического корабля.

— Добавьте еще взлом с проникновением, — рявкнул Хан. — Этот корабль — в сущности наш дом.

— Стало быть, вы продали свою квартиру на Корусканте? — уточнил Оксик у Леи.

— Нет, но…

— В таком случае боюсь, вам будет трудно доказать факт взлома с проникновением. Что еще важнее, мои клиенты вернули корабль в том же виде, в котором брали.

— Они ничего не возвращали, — взревел Хан. — «Сокол» вернулся сам.

— Установить это будет столь же непросто, — задумчиво произнес адвокат. — Пожалуй, мы готовы согласиться на статью «угон без цели хищения». В увеселительных, так сказать, целях.

У Хана отвисла челюсть.

— Они украли корабль!

Оксик был само спокойствие:

— Вам придется доказать наличие злого умысла.

Хан вихрем развернулся к похитителям:

— Как вы проникли на борт?

— Я настоятельно рекомендую своим клиентам воздержаться от каких-либо реплик, которые могут быть использованы против них в дальнейшем, — прозвучал голос Оксика над ухом кореллианина.

Лее

почудилось, будто из ушей ее мужа вот-вот повалит дым. В этот миг Оксик повернулся к ней:

— Принцесса Лея, я бы хотел переговорить с вами с глазу на глаз, если не возражаете.

Лея кивнула:

— Я недолго, — пообещала она Аллане и поспешила вслед за адвокатом, подстраиваясь под его широкий шаг. — Надеюсь, вы сможете все это объяснить, Лестра, — сказала она, подняв на него взгляд, когда их уже не могли слышать остальные.

Оксик улыбнулся, всеми силами стараясь не проявить неуместную снисходительность.

— Принцесса Лея, я уверен, вам совсем не по сердцу оставаться на Вейседе дольше необходимого. Если мои подопечные примут мой совет и заявят о своей невиновности, вам, капитану Соло и вашей юной воспитаннице придется остаться здесь по меньшей мере до того момента, когда будет выдвинуто официальное обвинение, а потом возвращаться сюда снова и снова на предварительное слушание и судебное разбирательство — в том случае, если до этого дойдет. Более того, вам придется жить в гостинице — если, конечно, на Вейседе таковая имеется — в течение всего времени, которое понадобится служителям закона, чтобы обыскать «Сокола» на предмет вещественных доказательств преступления.

Лея хохотнула:

— Приятно видеть, что ваш особый подход по-прежнему при вас, Лестра.

— Я делаю лишь то, что должен, — ответил Оксик. — Разумеется, в вашей воле решить, будете ли вы и дальше настаивать на своих обвинениях. Подозреваю, однако, что, даже если обвинения в угоне останутся в силе, местный судья освободит моих клиентов под подписку о невыезде — до того, как вынесет свой вердикт. Из уважения к нашим с вами давним и теплым отношениям я постараюсь убедить моих клиентов признать себя виновными в угоне корабля в увеселительных целях. Таким образом, вам и Хану будут возмещены непредвиденные затраты на топливо — плюс небольшая сумма сверх того за моральный ущерб.

Лея прищурилась:

— Лестра, скажите правду — что вы здесь делаете?

— Всего лишь служу интересам моих клиентов.

— Вы не хотите быть честным со мной?

— Это вопрос правовой этики, принцесса. Адвокат не должен разглашать сведения, полученные от клиента.

Лея протяжно выдохнула.

— Ладно, Лестра. Я передам Хану ваши слова.

— Что он сказал? — выпалил Хан, подскочив к жене, как только она вернулась. — Да и кто он, собственно, такой? Откуда ты его знаешь?

— Позже объясню. Сейчас нам надо решить.

Аллана подошла послушать рассказ своей бабушки, по завершении которого Хан проорал:

— Да у вас тут целый воз пууду, господин адвокат!

— Хан! — осекла его Лея, закрыв руками уши Алланы. Обе при этом едва сдерживались от смеха.

— Прошу прощения, капитан Соло, — проговорил Оксик. — Я не намеревался обидеть вас.

Соло повернулся к шерифу:

— Так что там, светит им срок за кражу или нет?

Климм стащил с головы шляпу и потер затылок:

Поделиться:
Популярные книги

Кодекс Крови. Книга III

Борзых М.
3. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга III

Его темная целительница

Крааш Кира
2. Любовь среди туманов
Фантастика:
фэнтези
5.75
рейтинг книги
Его темная целительница

Восход. Солнцев. Книга VIII

Скабер Артемий
8. Голос Бога
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Восход. Солнцев. Книга VIII

Сумеречный стрелок 6

Карелин Сергей Витальевич
6. Сумеречный стрелок
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Сумеречный стрелок 6

Герой

Бубела Олег Николаевич
4. Совсем не герой
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
9.26
рейтинг книги
Герой

Студент из прошлого тысячелетия

Еслер Андрей
2. Соприкосновение миров
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Студент из прошлого тысячелетия

Книга пяти колец. Том 4

Зайцев Константин
4. Книга пяти колец
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Книга пяти колец. Том 4

Кодекс Крови. Книга IХ

Борзых М.
9. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга IХ

Генерал-адмирал. Тетралогия

Злотников Роман Валерьевич
Генерал-адмирал
Фантастика:
альтернативная история
8.71
рейтинг книги
Генерал-адмирал. Тетралогия

Гарем вне закона 18+

Тесленок Кирилл Геннадьевич
1. Гарем вне закона
Фантастика:
фэнтези
юмористическая фантастика
6.73
рейтинг книги
Гарем вне закона 18+

Сколько стоит любовь

Завгородняя Анна Александровна
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.22
рейтинг книги
Сколько стоит любовь

Девяностые приближаются

Иванов Дмитрий
3. Девяностые
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
7.33
рейтинг книги
Девяностые приближаются

Рота Его Величества

Дроздов Анатолий Федорович
Новые герои
Фантастика:
боевая фантастика
8.55
рейтинг книги
Рота Его Величества

Идеальный мир для Лекаря 13

Сапфир Олег
13. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 13