У-гу!
Шрифт:
Рыжая девочка на первой парте подняла руку:
— А в газете было что-нибудь про сов?
— Нет. Ни слова, — ответил Рой.
— И что же с ними будет? — крикнул из дальнего конца класса веснушчатый мальчик.
— Я скажу, что с ними будет, — Рой глянул на мистера Райана. — Бульдозеры засыплют землей и норы, и все, что внутри!
— Ничего себе! — воскликнула рыжая, и все зашумели, но мистер Райан попросил класс успокоиться и дать Рою закончить.
— Может, взрослые совы и улетят. А может, останутся в
— Так ведь они погибнут! — выкрикнул веснушчатый с задней парты.
— Да что они себе думают, эти блинщики? — послышался чей-то возмущенный голос.
— Не знаю, что они думают, — ответил Рой. — Но это неправильно, и это незаконно.
— Погоди, Рой, — решительно прервал его мистер Райан. — Что значит «незаконно»? Нельзя бросаться такими серьезными обвинениями. Тут нужны доказательства!
— Норные совы, — торопливо объяснил Рой, — находятся под защитой законов штата и государства, так что причинять вред птенцам и разорять норы с птицами — противозаконно. Для работы на таких участках требуется особое разрешение.
— Хорошо. Это понятно, — сказал мистер Райан. — Но у блинной компании наверняка есть все необходимые документы…
— Вот только папка с этими документами куда-то делась, — перебил его Рой. — А их прораб вообще мне доказывал, что на участке никаких сов нет, ни одной. А это вранье.
Класс опять загудел.
— Завтра на большой перемене, — продолжал Рой, — я пойду туда, чтобы… ну, просто чтобы «Бабушка Паула» знала, что в Кокосовом Заливе не всем наплевать на этих сов.
Мистер Райан откашлялся.
— Тут могут возникнуть сложности, Рой. Я понимаю твои чувства, но вынужден напомнить, что в учебное время нельзя покидать территорию школы.
— Значит, принесу записку от родителей, — сказал Рой.
Учитель улыбнулся.
— Ну что ж, это разумное решение.
Класс ждал, что мистер Райан скажет еще что-нибудь, но он молчал.
— Вот посмотрите, — сказал Рой, — мы на каждом уроке говорим о простых людях, обычных американцах, которые смогли изменить историю, потому что боролись за то, во что верили. А тут всего несколько маленьких смешных сов, да и вообще, мы так любим блинчики «Бабушки Паулы»! И все-таки — это неправильно.
В горле у него было сухо как в пустыне, а щеки горели огнем.
— Короче, — пробормотал он, — завтра в полдень.
И сел на место.
В классе стало тихо, но эта тишина почему-то грохотала у Роя в ушах как товарный состав.
Глава девятнадцатая
— Жалко мне этих сов, — сказал Делинко.
— Каких таких сов? — спросил Дикобраз.
На стройплощадку опускалась темнота. Стремительные ласточки гонялись за москитами. Близилась ночь — последняя перед решающим днем.
— Да ладно вам, — сказал патрульный, — я их видел собственными глазами. Слушайте! А нельзя их как-нибудь… ну, перенести в другое место, что ли?
— Хочешь совет? — сказал Дикобраз. — Забудь про них. Выкинь из головы, как я выкинул.
— Не получается. В том-то и беда.
— Может, отдохнешь у меня в вагончике? — предложил Дикобраз. — Я новый боевик взял, с Джеки Чаном.
Как он так может, думал полицейский Делинко. Неужто ему и правда плевать, что совиные гнезда зароют в землю? Или ему кажется, что это круто и по-мужски?
— А вы им говорили, что здесь эти птицы?
— Кому?
— Ну, ребятам из вашей «Паулы». Может, они просто не в курсе?
Дикобраз фыркнул.
— Смеешься, что ли? Они в курсе всего. Только это не наша головная боль. Мы все равно ничего не изменим, даже если захотим.
Дикобраз ушел в свой вагончик, а Делинко снова двинулся по периметру охраняемой территории. Проходя мимо каждой норы, он светил туда фонариком, но сов не было видно. Может, они почувствовали надвигающуюся беду и улетели? Ох, вряд ли.
Поздно ночью, уже после полуночи, Дикобраз выскочил из вагончика и стал звать Делинко. Ему послышалось, будто кто-то лезет через забор.
Полицейский вытащил пистолет и тщательно осмотрел участок, потом проверил, не забрался ли кто на крышу вагончика, потом посветил под вагончиком. Нашлись только следы пробежавшего по песку опоссума.
— Звук-то был посильней, чем от опоссума, — подозрительно пробурчал Дикобраз.
Еще позже, когда полицейский Делинко доставал из патрульной машины уже третий термос кофе, ему почудились какие-то вспышки на дальнем конце участка и почему-то вспомнилось, как на ночной улице недавно столкнулись машины и полицейский фотограф снимал со вспышкой место аварии.
Но когда Делинко добежал до места, ничего необычного не нашел. Наверное, зарницы отсвечивают от низких облаков, решил он.
Остаток ночи прошел без происшествий. Патрульный Делинко пил кофе — и бдел.
— Мам, можно я в обед уйду из школы? — спросил Рой за завтраком. Он решил, что маму легче будет уговорить, чем папу.
— Ты собрался на мероприятие «Бабушки Паулы»? — сразу догадалась мама. — Мне кажется, не стоит тебе туда ходить, милый.
— Но, мама…
— Ладно, Рой. Посмотрим, что скажет папа.
Вот и все, подумал Рой.
Как только мистер Эберхард сел за стол, мама сообщила ему, что Рой хочет сходить на торжественное открытие строительства.
— Почему бы и нет? — сказал папа. — Сейчас напишу ему записку.
У Роя просто челюсть отпала. А он-то думал, что папа ни за что не согласится!
— Но ты должен пообещать, что будешь держать себя в руках, — сказал мистер Эберхард. — Что бы там ни происходило.
— Обещаю, пап.