Чтение онлайн

на главную

Жанры

У рифа Армагеддон
Шрифт:

Его раздражение из-за задержки, вероятно, было немного более очевидным, чем он наивно полагал, - подумал Мерлин с усмешкой.
– Несмотря на все, чего он уже достиг, были времена, когда наследный принц Кэйлеб выглядел очень молодым человеком.

К счастью, принц допустил, по крайней мере, некоторое отклонение в своем первоначальном выборе времени, и усталость вражеского дозора в сочетании с плохой видимостью на западе позволили "Дредноту" приблизиться менее чем на шесть миль, прежде чем его заметили. У двух ближайших колонн Блэк-Уотера виднелись корпуса галер, их было легко различить с палубы "Дреднота", хотя никто другой не мог видеть их так ясно, как сам Мерлин.

– Поднимите сигнал, капитан!
– рявкнул Кэйлеб.

– Да, да, ваше высочество! Мастер Корби, будьте добры!

– Есть, есть, сэр!

Разноцветные флаги поднялись на рее "Дреднота", развеваясь на ветру, их повторили шхуны, стоявшие с наветренной стороны от боевой линии галеонов, и люди Кэйлеба разразились радостными возгласами.

– Номер один поднят, сэр!
– доложил Корби.
– "Вступайте в бой с врагом!"

* * *

Король Хааралд наполовину закончил одеваться, когда пейджер на его предплечье снова завибрировал. На этот раз было три импульса, и он повысил голос, чтобы крикнуть часовому у своей каюты.

– Чарлз!

Дверь мгновенно распахнулась, и в нее шагнул сержант Гардэйнер с наполовину обнаженным мечом. Его глаза обежали каюту в поисках какой-либо угрозы, а затем он расслабился - слегка, - когда ничего не обнаружил.

– Ваше величество?
– сказал он.

– Передайте весть капитану Тривитину, - сказал Хааралд.
– А потом принесите мне мои доспехи.

* * *

Лейтенант Ролинд Малри крутанулся на месте, недоверчиво уставившись на воронье гнездо.

– Корабли по правому борту!
– отчаянно голосил впередсмотрящий.
– Много кораблей по правому борту!

Малри смотрел еще мгновение, затем помчался через кормовую часть "Блэк принс", чтобы самому посмотреть на наветренную сторону. Всего мгновение он ничего не видел... Затем он увидел слишком много.

– Всем по местам!
– крикнул он, наблюдая за бесконечной вереницей галеонов, надвигающихся на его корабль.
– Кто-нибудь, разбудите капитана!

* * *

– Сигнал на "Гэйл", - сказал Кэйлеб, не сводя глаз с быстро приближающихся вражеских судов.

– Да, ваше высочество?
– спросил Корби, занеся мел над своей грифельной доской.

– Атакуйте колонну противника, ближайшую к наветренной стороне, - сказал Кэйлеб.

– Атакуйте вражескую колонну, ближайшую с наветренной стороны, есть, есть, сэр!
– сказал Корби и снова повернулся к своему сигнальному отряду.

– Капитан Мэнтир, мы пройдем за кормой по крайней мере двух ближайших колонн, если сможем.

– Да, да, ваше высочество.
– Флаг-капитан мгновение смотрел на ближайшие вражеские галеры, затем перевел взгляд на своих рулевых.
– Поверните нас на два румба влево.

* * *

Капитан Пейт Хэттир взбежал по кормовой лестнице "Блэк принс", как живая ящерица с горящим хвостом. Он не стал дожидаться своих доспехов или даже одеваться, и был обнажен по пояс, когда подошел к Малри.

– Где?
– начал он настойчиво, затем оборвал вопрос, увидев галеоны своими глазами.

– За последние несколько минут они изменили курс, сэр, - сказал Малри, указывая на головной корабль.
– Они продвигаются дальше к наветренной стороне.

– Рулят, чтобы отрезать нас от дома, - пробормотал Хэттир. Малри не знал, предназначался ли этот комментарий ему или нет, но обнаружил, что кивает в мрачном согласии с оценкой своего капитана.

– Подайте сигнал о появлении врага в поле зрения, - сказал Хэттир.

– Уже сделано, сэр, - ответил Малри, и Хэттир бросил на него короткий взгляд, полный глубокого одобрения.

– Хороший ты человек, Ролинд!

Капитан вернулся к изучению противника, и его челюсть сжалась, когда он увидел, как открываются линии орудийных портов и орудийные дула высовываются наружу, как голодные звери.

Он повернулся, чтобы посмотреть на юг, вдоль колонны своей галеры. "Блэк принс" был самым задним кораблем в самой западной из девяти колонн. В этой колонне было двадцать галер, все они были эмерэлдскими, и следующие две колонны на восток тоже были из Эмерэлда, а ближайшую возглавлял флагманский корабль графа Мандира "Тритон". Четвертую колонну возглавляли последние десять эмерэлдских галер, за которыми следовали девять чисхолмских кораблей. Пятая состояла из еще двадцати чисхолмских галер, возглавляемых графом Шарпфилдом на "Кинг Мейкел". Затем появилась шестая колонна, полностью состоящая из корисандских кораблей и возглавляемая герцогом Блэк-Уотером на флагмане флота. Затем еще одна колонна чисхолмцев и две последние колонны корисандцев.

При интервале в двести ярдов между кораблями даже самая короткая колонна имела длину более двух с половиной миль, а интервал между колоннами составлял три мили. Это означало, что весь строй растянулся на двадцать четыре мили с востока на запад и что дозорный на верху мачты "Блэк принс" вообще не мог разглядеть корабли в самой дальней колонне.

Это также означало, что Блэк-Уотеру потребуется время, чтобы получить известие о том, что происходит, и еще больше времени, чтобы он отреагировал на это.

– Есть какие-нибудь сигналы от графа Мандира?
– спросил он.

– Нет, сэр, - напряженно сказал Малри, и Хэттир проглотил проклятие.

Он оглянулся на неумолимо приближающиеся чарисийские галеоны. При сильном бризе они, должно быть, делали по меньшей мере десять или одиннадцать узлов, - подумал он, наблюдая, как они склоняются под давлением своих гор парусины, - возможно, больше, и они неуклонно продвигались на восток. Еще через пятнадцать минут - самое большее, двадцать пять - они должны были оказаться прямо за кормой "Блэк принс", и капитан почувствовал, как у него внутри все сжалось в холодный, жесткий узел при этой мысли. Он видел, на что способны галеры, вооруженные новой чарисийской артиллерией, а на ближайших чарисийских галеонах было по меньшей мере по двадцать пять орудий, что в четыре раза больше, чем было установлено на их галерах.

Популярные книги

Я все еще не князь. Книга XV

Дрейк Сириус
15. Дорогой барон!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я все еще не князь. Книга XV

Отборная бабушка

Мягкова Нинель
Фантастика:
фэнтези
юмористическая фантастика
7.74
рейтинг книги
Отборная бабушка

Вечный Данж V

Матисов Павел
5. Вечный Данж
Фантастика:
фэнтези
7.68
рейтинг книги
Вечный Данж V

С Д. Том 16

Клеванский Кирилл Сергеевич
16. Сердце дракона
Фантастика:
боевая фантастика
6.94
рейтинг книги
С Д. Том 16

Хозяйка дома на холме

Скор Элен
1. Хозяйка своей судьбы
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Хозяйка дома на холме

Недомерок. Книга 5

Ермоленков Алексей
5. РОС: Недомерок
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Недомерок. Книга 5

Вечная Война. Книга V

Винокуров Юрий
5. Вечная Война
Фантастика:
юмористическая фантастика
космическая фантастика
7.29
рейтинг книги
Вечная Война. Книга V

Измена. Осколки чувств

Верди Алиса
2. Измены
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Измена. Осколки чувств

Попаданка в деле, или Ваш любимый доктор

Марей Соня
1. Попаданка в деле, или Ваш любимый доктор
Фантастика:
фэнтези
5.50
рейтинг книги
Попаданка в деле, или Ваш любимый доктор

Возвышение Меркурия. Книга 17

Кронос Александр
17. Меркурий
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 17

Хозяйка усадьбы, или Графиня поневоле

Рамис Кира
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.50
рейтинг книги
Хозяйка усадьбы, или Графиня поневоле

Сердце Дракона. Предпоследний том. Часть 1

Клеванский Кирилл Сергеевич
Сердце дракона
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Сердце Дракона. Предпоследний том. Часть 1

Кодекс Охотника. Книга XII

Винокуров Юрий
12. Кодекс Охотника
Фантастика:
боевая фантастика
городское фэнтези
аниме
7.50
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XII

Развод и девичья фамилия

Зика Натаэль
Любовные романы:
современные любовные романы
5.25
рейтинг книги
Развод и девичья фамилия