Убей для меня
Шрифт:
Любопытный старик.
– Спасибо, Таннер. Проводи его сюда.
Чарльз вошел. Сегодня он нарядился в черный костюм.
– Я ненадолго. – Чарльз постучал по сундучку из слоновой кости, который, как всегда, носил с собой. – Можно сыграть одну партию.
– Я сегодня не в настроении. – Бобби указал на стул. – Садись. Пожалуйста.
Губы Чарльза искривились в пренебрежительной усмешке.
– Ну, что там у тебя стряслось?
– DRC-119.–Фраза Бобби произвела должный эффект. Чарльз чуть заметно заморгал. Бобби редко доводилось
– Посмотрите-ка. И откуда тебе это известно?
– У меня есть свой источник в команде ГБР. Ну, той, что осматривала бункер и все, что с ним связано. – Бобби предполагал, что крот предоставил ему лишь обрывки информации, но для составления плана действий этого достаточно.
– Неплохо. Я всегда знал, что у тебя есть голова на плечах, - похвалил Чарльз.
– Не отклоняйся от темы. Ты ездил на черном лимузине?
– Конечно. Я не хотел исчезать из ее поля зрения.
– А если бы тебя остановили?
– За что? Скорость я ни разу не превысил.
Бобби нахмурился:
– Ты пошел на неоправданный риск.
Дружелюбие исчезло из лица Чарльза, и оно приняло ледяное выражение.
– Ты ведешь себя, как старая бабка. – Он наклонился вперед, и взгляды их скрестились. – Я тебя этому не учил.
Оскорбленный и униженный, Бобби опустил глаза. Черт возьми, мне ведь уже не пять лет. С довольным выражением лица Чарльз снова откинулся на спинку кресла:
– Что еще сказал тебе твой крот из ГБР?
– Бердслей слышал, что Грэнвилль назвал имя Рокки, - чуть ли не шепотом произнес Бобби. Я ненавижу тебя, старик.
– Рокки или настоящее имя?
– Нет, Рокки, но для меня это одно и то же.
– В этом ты прав. Что ты собираешься делать?
Именно то, что сделаешь и ты. Убью ее.
– Я пока думаю.
Чарльз кивнул:
– Я только что проезжал мимо дома Рэнди Мэнсфилда. Он все еще стоит.
Ублюдок. Просто взять и ткнуть в больное место.
– Да. Я знаю.
– И почему он до сих пор стоит?- Во взгляде Чарльза читалась укоризна. –Упустить из вида столь важный момент, на тебя это совсем не похоже.
Бобби собрался с мыслями:
– Я не упустил это из виду. Тот, кого я нанял, грязно выполнил свою работу. – За это Чили Пэппер ответит, он умрет, как только его найдут. ГБР уже разыскивает его. Я должен найти его первым. Бог знает, что этот парень наговорит копам.
– Тогда ты потерпел неудачу.
Бобби открыл было рот, чтобы запротестовать, но в итоге согласился.
– Да, потерпел.
И что же произошло?
– Теперь голос Чарльза звучал дружелюбнее, совсем как у хозяина, который наказав за непослушание свою собаку, утешает ее ласками.
Ненавижу тебя.
– Мистер Пэппер хотел сделать все основательно. Он установил зажигательные бомбы с таймером в обоих домах, а затем присоединил вторую бомбу на дверь. Это на тот случай, если полиция появится прежде, чем взорвется зажигательная
– И теперь в доме Мэнсфилда не протолкнуться от полицейских.
– Да, но они нашли только его коллекцию оружия и порнографию.
– Отец Рэнди был умным мужчиной. – Чарльз с сожалением покачал головой. – И как получилось,что сын его одно сплошное разочарование?
– Дом Гренвилля сгорел полностью. Единственное, что они смогли найти, это паспорта в несгораемом сейфе.
– А почему твой поджигатель не использовал просто газ и спички?
– Без понятия. Спрошу, когда увижу.
– Но ты знаешь, где остановился мистер Пэппер, - сказал Чарльз. Это было утверждение, а не вопрос.
Нет, но тебе знать об этом не обязательно.
– Конечно. Еще я знаю, где сейчас находятся жены Гарта и Тоби. –Это, к счастью, правда.
– Полиция полагает, что женщины могут вывести их на след печально известного Рокки, которого они считают партнером Гренвилля и главой всей операции.
– Что еще?
Бобби, чуть помедлив, спросил:
– Ты знаешь, что тринадцать лет назад Саймон с дружками изнасиловали Сюзанну Вартанян?
Чарльз повел плечами:
– Скажем так, это было… частное представление.
– Сюзанна Вартанян подписала показания, в которых обвиняет в изнасиловании Гарта Дэвиса.
– Интересно. – Вот и весь ответ Чарльза. – Что еще?
– Тебе, очевидно, известно о деле Дарси Вильямс.
– Очевидно. Что-то еще?
– Нет. – Только то, что Сюзанна собралась на похороны Шейлы Каннингем. И что крот из ГБР, вероятно, о многом умолчал. Я боюсь. Произошло слишком много неожиданных и неприятных событий, и у Бобби возникло тупое предчувствие, что они похожи на пресловутый айсберг, у которого видна только вершина, и от которого уже нельзя увернуться. Бобби ненавидел страх. Чарльз мог чувствовать страх окружающих. Теперь Чарльз встал. Его губы презрительно скривились.
– Мне пора.
– Куда?
– Сегодня хоронят малышку Каннингем. Не появиться на похоронах может быть расценено, как невнимательность.
– Чарльз подошел ближе, и его тень упала на кресло Бобби. Он ждал. И дождался. Бобби, наконец-то,поднял взгляд. И уже не мог отвернуться от него. Я ненавижу тебя, старик.- Ты разочаровываешь меня, Бобби. Ты боишься. Страх делает тебя большим неудачником, чем остальных.
Бобби хотел ответить, но слова не шли, и Чарльз горько рассмеялся.
– Это не твой поджигатель потерпел неудачу, Бобби. Не твой «больничный персонал» и не твоя помощница. Это ты потерпел неудачу. Ты сидишь в этом старом ящике и думаешь, что дергаешь за ниточки. – В его словах сквозило презрение. – Ты думаешь, что все держишь в руках и управляешь судьбами мира? Но это не так. Ты сидишь в этом старом ящике и прячешься. От мира. И своего прирожденного права.