Убить Мертвых
Шрифт:
— А я и не эксперт, но как только начал разбираться, всё показалось довольно очевидным.
— И Уэллс согласился?
— Думаю, да. С ним трудно сказать наверняка. И его команда была повсюду. Это был чёртов Вудсток [160] на пятистах децибелах. Я едва мог соображать.
— Звучит как трудная работёнка.
— Это был ещё тот геморрой.
— Интересно, что он вызвал тебя ради того, чтобы ты работал в таких ужасных условиях.
— Это Уэллс. Наверное, это был тест. Как будто он издевался надо мной.
160
Один
— Или отвлекал тебя.
— Что?
— Это то, что сделал бы я, если бы не хотел, чтобы кто-нибудь что-нибудь обнаружил. Я бы позвал кого-то новенького, а затем сделал бы так, чтобы он не смог выполнять свою работу. Ему было бы приятно, что я его попросил, и слишком неловко что-то сказать, когда он облажается.
— И зачем это Уэллсу?
— Понятия не имею. Я не сказал, что он это сделал. Я сказал, что я бы так поступил.
— Тебе намного больше есть чего скрывать, чем Уэллсу или Страже.
— Справедливо.
Мы выплываем из-за поворота, и пещера впереди открывается в освещённый сотнями факелов и свечей огромный мраморный зал. Это место прорезает дюжина других каналов, и в каждом есть по управляемой големом гондоле, провозящими гостей под арочными каменными мостами.
Существуют две знакомые мне Венеции, и одна из них — это отель в Вегасе. Другая — это пляж Лос-Анджелеса, на котором красивые девушки выгуливают своих собак, нося как можно меньше одежды, а мутантные куски загорелой постчеловеческой говядины потягивают ледяной стероидный латте и качают железо, пока их грудные мышцы не станут размером с «Фольксвагены». Эта Венеция чертовски далека от них. Это старая сказочная Венеция с Казановой, чумой и украденными костями Святого Марка, в том смысле, что это высококачественная худу-копия. Надеюсь, без чумы. Она не так велика, как настоящий город, и над нашими головами сводчатая крыша, так что мы, скорее всего, всё ещё находимся в части старой системы реки Лос-Анджелес.
Через каждые несколько метров есть причал с парой ведущих вверх от воды ступенек. Голем останавливается у одного из них, и мы с Люцифером выходим. Должно быть, здесь пара сотен человек. Людей и других существ. Известные Таящиеся и гражданские смеются и болтают с тяжеловесами Саб Роза. За спинами они могут дерьмово отзываться друг о друге, но если уж на то пошло, деньги — это единственная истинная раса, и все находящиеся здесь — цвета зелёных бумажек и высотой с горы.
Люцифер поправляет галстук и быстро окидывает меня взглядом, как будто с меня сталось бы переобуться в клоунские туфли во время лодочной прогулки. Он кивает и говорит: «Пойдём, выпьем».
Я слегка удивлён, что этот грёбаный абсолютный властелин, великий визирь и ночной управляющий ада может просто куда-то войти без того, чтобы нас атаковала толпа, как тогда в отеле. Но, конечно же, такие люди не делают ничего подобного, не так ли? Если бы по воде прогуливались Иисус, Джесси Джеймс [161] и стадо розовых роботов-единорогов, эта компания даже бы не взглянула. Интересно, Люцифер специально велел своему портному сшить мне слишком тесный, чтобы носить пистолет, пиджак, потому что меня так и подмывает начать палить для того, чтобы просто увидеть, подпрыгнет ли кто-нибудь.
161
Американский
Мимо проходит голем в белой форме официанта с подносом шампанского. Люцифер берёт один бокал и протягивает мне.
— Никакой нажираловки сегодня вечером. Ты на работе, так что можешь вежливо потягивать.
— Не беспокойся. Всем этим големам нужен хороший увлажняющий крем. Я не пью ничего, в чём могут оказаться чешуйки кожи покойника.
— Не волнуйся. Они все сертифицированы как гипоаллергенные.
— Кажется, я начинаю вспоминать, почему, блядь, ненавижу грёбаных Саб Роза.
Когда принёсший наши напитки ряженый труп отворачивается, он задевает моё плечо, и его поднос вместе с остальными напитками падает на землю. Несколько дюжин голов поворачиваются в нашу сторону. Итак, вот что требуется, чтобы привлечь их внимание. Пропавшее впустую бухло. Высокий грузный парень проталкивается сквозь толпу. Он крупный, но не толстый. Быть может, в какой-то бывшей жизни он был копом или боксёром. Он протягивает одну руку для рукопожатия, а другую кладёт Люциферу на плечо.
— Мистер Макхит, рад вас видеть. Пожалуйста, простите меня за этот беспорядок. Теперь, когда они столько популярны, так трудно найти по-настоящему хороших субнатуралов.
Люцифер тепло пожимает парню руку.
— Да не проблема, Саймон. Видел бы ты, с какого рода помощью мне приходится мириться дома.
Здоровяк смеётся. Не громким подхалимским лос-анджелесским смехом, а тихим расслабленным смешком. Его сердцебиение даже не особо участилось. Он явно слегка дунул, раз такой расслабленный рядом с Люцифером.
— Саймон, хочу познакомить тебя с моим коллегой. — Люцифер полуоборачивается ко мне, не сводя глаз с Просто Саймона. — Это Джеймс. Тебе он, скорее всего, известен как…
— Сэндмен Слим, — говорит Саймон. Он протягивает мне руку. Я пожимаю её, но ничего не говорю. Я не совсем уверен, какого рода поведения хочет от меня сегодня вечером Люцифер, но, полагаю, не яркого и жизнерадостного.
Люцифер улыбается.
— Джеймс, будь паинькой и поздоровайся.
— Привет.
— Я очень рад, что вы смогли прийти сегодня. Я так много слышал о вас, Джеймс. Или предпочитаете Сэндмена Слима?
— Старк. Просто Старк.
— Джеймс, это Саймон Ричи, глава студии, снимающей мой маленький фильм, — говорит Люцифер.
— Уже нашли кого-нибудь на роль его?
— Роль кого? — спрашивает Ричи.
Я киваю на Люцифера.
— Его. Вашу звезду. У вас уже есть Люцифер?
— Ещё нет. Вы, наверное, можете себе представить, какая это трудная роль.
— Без базара.
Я смотрю на Люцифера.
— Мистер Макхит, у вас в Даунтауне должно быть много актёров. Как насчёт Толстяка Арбакла [162] ? Может, вы сможете отпустить его на насколько недель поработать?
— Какая интересная идея. И не подумаю.
162
Роско Арбакл (1887–1933) — американский актёр немого кино, комик, режиссёр и сценарист.