Убить Мертвых
Шрифт:
— Да пошли эти старые клуши со своими безмозглыми мальчиками по вызову. Мне жаль, что я пропустила всё веселье. В следующий раз, когда у тебя будет приступ геноцида, ты просто обязан, прежде чем приступить к нему, позвать меня.
— Это свидание.
Я смотрю в её золотистые глаза, но не могу их прочесть. Как и не слышу её сердца, и не могу прочувствовать её мысли. У некоторых Саб Роза над домами что-то вроде анти-худу плаща. Он сводит к минимуму чары и основные магические порчи. Держу пари, что этим вечером Гействальды врубили его на полную катушку. Самое волнительное, на что мы
— А вот и мальчики, — говорил Коралин. — И они нашли маленькую потаскушку. Интересно, сколько членов она уже отсосала сегодня вечером?
Я смотрю на Люцифера, но он игнорирует меня и это высказывание.
Ян Гействальд настолько же тёмный, насколько светлая Коралин. У него тёмно-оливковый цвет лица и изрядно морщинистое лицо, как у того, кто слишком много времени провёл в пустыне, щурясь на солнце.
Ричи обнимает женщину за плечи и улыбается так, словно только что выиграл в лотерею.
Эта женщина — брюнетка, а её тёмные зрачки в ясных белках глаз похожи на пулевые отверстия в снегу. У неё идеальные точёные скулы, как у француженок, но нос, которого не касался пластический хирург, и полные губы выглядят скорее итальянскими или греческими.
Голливудская красота может заставить упасть ваш IQ, но тут тот другой вид, который словно конец света. Великолепие Армагеддона. Она входит в комнату, точно Ангел Смерти в мини-юбке, и всё, о чём вы можете думать, это: «Если бы мне сейчас выстрелили в голову, я бы умер с улыбкой».
Брюнетка криво ухмыляется мне. Я пялился, и она меня поймала. Уже вне игры.
— Ты нашёл дорогу домой, — говорит Коралин.
— Она заставила нас побегать, но мы её выследили, — отвечает Ян. — Бедный Саймон уже был весь в слезах.
— Это был пот, а не слёзы. Последнее время обычно другие люди занимаются для меня охотой и собирательством. — Говорит Саймон.
Брюнетка протягивает мне руку.
— Привет. Я Бриджит.
— Старк. Приятно познакомиться.
— И мне.
Ричи просыпается.
— Прости, дорогая.
Он берёт её за плечи и наводит на Люцифера, словно она артиллерия.
— Это Бриджит Бардо. Бриджит, это мистер Макхит. Ты будешь сниматься в его фильме «Несущий свет».
— Рада познакомиться, Макнож. Вы прихватили свой кинжал?
Люцифер кивает на меня.
— Я прихватил его. Он носит нож.
— Только потому, что не смог засунуть пистолет под этот чёртов пиджак.
Бриджит и Коралин улыбаются.
— Я рад, что ты здесь и заботишься о нашем особенном госте, — говорит Ричи. Он похлопывает Люцифера по спине.
— Слышал? Спенсера Чёрча нигде нет. — Говорит Ян.
— Пропал? — Спрашивает Ричи.
— Никто не знает.
— Спенсер Чёрч — наркоман, игрок и наркодилер, — говорит Коралин. — Он либо спит в канаве, либо похоронен в пустыне. Но сейчас не время и не место говорить о подобных вещах. Это же вечеринка.
— Почему бы нам не сделать круг по комнате? Я знаю, что многие здесь хотели бы выразить своё почтение. — Говорит Ян.
Люцифер кивает.
— Всегда любил немного коленопреклонения.
Люцифер, Ян, Коралин и Ричи прогуливаются впереди, выглядя впечатляюще и важно. Мы с Бриджит следуем в нескольких шагах позади. Достаточно близко, чтобы за всем приглядывать, но достаточно далеко, чтобы выглядеть парочкой шестнадцатилетних подростков, притворяющихся, что мы не с родителями.
— Итак, ты и есть знаменитый Сэндмен Слим. Полагаю, нам обоим для работы приходится иметь забавные имена. Ты же понял, что моё имя — это маленькая шутка?
— Ты имеешь в виду, как та Бриджит Бардо, французский суккуб с пропеллером из шестидесятых? Ставшая знаменитой в «И бог создал женщину». Получившая признание в «Презрении». Слегка чокнутая, но любит собак. Ещё есть Бардо, как буддистское состояние бытия. Жизнь, смерть, просветление и порция картошки фри. Да, думаю, я всё понял.
— Очень мило. Большинство американцев не понимают.
— Не сильно за меня радуйся. В Калифорнии все становятся буддистами на пятнадцать минут. Потом они понимают, что им нельзя есть хот-доги с чили, и просветление начинает звучать как бремя.
— Знаешь, я думала, ты будешь уродливее.
— Ха. Спасибо?
— Слышала, что ты весь в шрамах. На самом деле, выглядишь не так уж плохо.
— Похоже, ты разочарована.
— Ты до этого на меня пялился. Видел мою работу?
— Ричи сказал, что ты была актрисой во Франции. Приехала поработать в Голливуде?
— Саймон собирается помочь мне с фильмами другого рода, чем те, в которых я снималась дома.
— Ты что, застряла в тухлых римейках американских боевиков, которые там снимают?
— Нет, в порнографии. Я очень известна в Европе. И в Японии.
Эй, по крайней мере, она не сказала, что она мертва.
— За последние годы я встречал в клубах пару местных порнозвёзд. Так и не знаю, что для них хуже — не узнавать их, или узнавать слишком быстро.
Она улыбается.
— В любом случае, всё нормально. Всё, что имеет значение, это чтобы этот человек не был слишком груб или не слишком радовался встрече с тобой.
— Хорошее решение. Я и сам пытался справиться с нечто подобным.
— Знаю. Может, ты меня и не знаешь, но я узнала тебя и твой забавный ном де плюм [164] .
— Не вини меня. Демоны дали мне его за моей спиной. Я даже не знал, пока один коп не сказал мне.
— Это лучше, чем «шлюха». Это то, что обычно говорят у меня за спиной.
— Большинство людей — идиоты. Нет ничего хуже высказывающих тебе своё мнение идиотов.
Я затягиваюсь своей фальшивой сигаретой. Она действительно не так уж плоха на вкус, но у пластика твёрдая фактура, словно всасываешь никотин через шпаклёвочный пистолет.
164
Литературный псевдоним (фр). Сэндмен Слим в переводе означает Тощий Дрёма (сказочный человечек, который сыплет детям песок в глаза, навевая сон).