Убитая в овечьей шерсти
Шрифт:
— Да, — согласился Аллейн, — безусловно. Я не стану вас отговаривать, но мне кажется, что он поправится. Я уверен, что череп не поврежден. Кажется, это был скользящий удар.
— Удар? — голос Теренции Линн прозвучал хрипло. Рот приоткрылся, верхняя губа сжалась, пародируя улыбку.
— Но разве он не ударился головой при падении? — воскликнул Дуглас.
— Он упал лицом вниз после удара по затылку.
— Вы хотите сказать, что кто-то напал на него?
— Именно это я и хочу сказать.
— Боже мой, — прошептал Дуглас.
— Значит ли это, что кто-то хотел убить Фабиана? — голос Урсулы
— Это было опасное нападение, — промолвил Аллейн.
— Я пойду к нему. Его нельзя оставлять одного. — Она быстро двинулась к двери.
— Пожалуйста, останьтесь, мисс Харм. Дом заперт и ключ у меня в кармане. Поскольку мы все здесь, он в полной безопасности.
В этот момент Теренция Линн, погрузив руки в свое кроваво-красное вязанье, начала истерически визжать.
Нельзя сказать, что истерики полностью отсутствуют в полицейской практике. Аллейн довольно умело обошелся с мисс Линн. Томми Джонс и Дуглас повернулись к ней спиной, Клиффу стало не по себе, Маркинс выразил живейший интерес, а Урсула, с немалой долей апломба, предложила принести кувшин холодной воды и вылить его на Теренцию. Эта мера в сочетании с другими, менее крутыми приемами из арсенала Аллейна возымела свое действие. Мисс Линн затихла, встала, отошла в дальний конец комнаты, пытаясь побороть себя.
— В самом деле, Терри, — сказала Урсула, — почему именно ты?
— Замолчи, Урси! — произнес Дуглас.
— В конце концов, дорогой Дуглас, это мой молодой человек!
Дуглас после минутного колебания подошел к Теренции Линн и тихо заговорил с ней. Аллейну были слышны ее реплики: «Нет! Оставь меня в покое. Со мной все в порядке. Пожалуйста, уходи». Дуглас вернулся расстроенный и раздраженный.
— Я думаю, Теренцию надо отпустить, — сказал он Аллейну.
— Очень сожалею, но это невозможно, — был ответ. Аллейн перешел к камину и повернулся спиной к нему, стараясь призвать всех сосредоточиться. Подобные моменты были ему знакомы, и он подивился сходству друг с другом всех испуганных людей. Их лица словно пустели и слепли. Они наблюдали за ним, но стоило взглянуть на них прямо, отводили глаза. Стараясь держаться вместе, они создавали подобие маленькой толпы, обрекая его на одиночество.
— Я боюсь, — произнес он, — что не могу отпустить никого. В настоящий момент трудно поверить в то, что нападение произведено кем-то со стороны. Поэтому приходится порекомендовать каждому из вас дать подробный отчет о ваших передвижениях с того момента, как я вышел из дому, чтобы отправиться в проходную комнату за своим портсигаром.
— Вы заговорили как сыщик, — промолвила Урсула, — вот неожиданность.
— Боюсь, что мне придется вести себя именно так. Сядьте все, пожалуйста. Предположим, начнем с вас, капитан Грейс.
— С меня? Послушайте, сэр…
— Что вы делали, когда я вышел из комнаты?
— Да, что я делал? Я сидел здесь и читал газету, когда вы вошли, не так ли? Итак, вы вышли, и я сказал:
«Может быть, мне стоило пойти с ним», — имея в виду вас, — «и помочь ему отыскать этот проклятый портсигар?» Никто не ответил, и я предложил: «Может, пора вздремнуть?» Я завел часы, и все разошлись. Я вышел на боковую лужайку взглянуть на небо. Я всегда
— Есть свидетели? — спросил Аллейн.
— Теренция. Я ведь сказал, что постучал в ее дверь.
— Слышали ли вы? — спросил Аллейн Урсулу.
— Да.
— Вы пошли наверх вместе? Вы, мисс Линн и миссис Эйсуорси?
— Нет, Эйсуорси пошла первая, и я знаю, что она принимала ванну. Она была в ванной, когда я хотела почистить зубы. Зазвонил телефон, и я хотела подойти, но услышала голос Фабиана. По крайней мере, я так подумала. Понимаете, я, кажется, увидела, что вы высовываетесь из двери.
— Вы увидели, как мое пальто высовывается.
— Ну, в коридоре было темно. — Урсула напряженно посмотрела на Аллейна. — Вы клянетесь, что с ним все в порядке?
— Он крепко спал, когда я уходил, и находится в полной безопасности. Утром вы сможете позвонить доктору. Я и сам хотел бы услышать мнение медика. Или какой-нибудь врач живет поблизости?
— В четырех милях, — вставил Дуглас.
— Если вы тревожитесь, можно отправить людей за врачом. Правда, я не считаю, что в этом есть необходимость.
— Если бы я могла его видеть! — произнесла Урсула.
— Очень хорошо. Когда я закончу, вы можете войти со мной, разбудить его и справиться о самочувствии.
— Небольшое свинство весьма уместно, не так ли? — отозвалась Урсула.
— Это серьезное дело, — возразил Аллейн голосом, лишенным эмоций.
Она слабо вспыхнула, словно была озадачена тем, что он не поддержал шутливый тон.
— Я знаю, — сказала она.
— Итак, что вы сделали потом?
— Я пожелала Терри спокойной ночи, зажгла свечу и пошла наверх. Когда Эйсуорси вышла из ванной, я умылась, почистила зубы и пошла спать.
— Вы никого не видели?
— Только Эйсуорси.
— А вы, мисс Линн?
Она прошла вперед и встала позади Урсулы. Дуглас был рядом с ней, но она не замечала его. Когда он попытался взять ее под руку, она высвободилась легким движением. Она ответила быстро, глядя прямо перед собой:
— Было холодно. Дуглас оставил открытой дверь на веранду. Он был на лужайке. Я пожелала ему спокойной ночи, вернулась в холл и зажгла свечу. Я слышала голос в кабинете, но не поняла, принадлежит ли он вам или Фабиану. Я пошла в свою комнату. Дуглас постучал в мою дверь и пожелал мне спокойной ночи. Я услышала, что кто-то вышел из ванной, судя по шагам, Эйсуорси. Урсула что-то сказала ей. Я — я почитала несколько минут, затем пошла в ванную, вернулась и легла в постель.