Убийство с первого взгляда
Шрифт:
— Забегай, конечно, если хочешь. — Харленд находился в недоумении, ибо Мендель не имел привычки его навещать. — Адрес помнишь?
— Я припарковался напротив. Ставь чайник.
Они сидели в гостиной. Мендель придвинулся к кофейному столику, поставил кружку и взял коробочку из-под DVD-диска.
— Нравится мне этот фильм, — одобрительно покивал сержант. — Особенно неожиданный поворот в концовке, когда выясняется, что тот калека на самом деле и есть главный злодей.
— Спасибо, —
— Заходи еще, — довольно ухмыльнулся Мендель.
Он с комфортом развалился в кресле и оглядел комнату, на автомате примечая все детали, запоминая мельчайшие подробности, — дурная полицейская привычка, присущая им обоим.
— Так что же привело тебя в эту часть города? — поинтересовался Харленд. — Общение с таким известным нарушителем спокойствия, как я, может пагубно сказаться на твоей карьере.
— Не говори глупостей, — упрекнул товарища сержант. — Сейчас там все уже относительно успокоилось. Собственно говоря, сорока принесла на хвосте новость, что на следующей неделе ты возвращаешься в строй.
— Ты уверен?
Мендель широко развел в стороны руки:
— Но это разумное решение. Лейтона переводят, Поуп с Джексоном подхватывают его расследование того случая в Ширхэмптоне. Таким образом, у нас получается реальный дефицит кадров. — Он помолчал и потом прибавил: — Хотя должен заметить, что без Поупа мы бы как-нибудь и сами справились.
Харленд наклонился над столом и сложил руки перед лицом.
— То есть я нужен для того, чтобы заткнуть образовавшиеся дыры, — произнес он задумчиво.
Мендель смерил шефа неодобрительным взглядом и многозначительно сказал:
— Если бы я знал, что ты с таким энтузиазмом воспримешь это известие, я бы заглянул пораньше.
— Прошу прощения. Ты прав. — Харленд примирительно поднял руку. — Здорово будет вернуться к работе. Это главное.
Мендель кивнул:
— Завтра тебе, возможно, позвонят. Постарайся сделать вид, что удивлен, хорошо?
— Обязательно, — рассмеялся инспектор. Он потянулся за пультом и выключил телевизор, после чего внимательно взглянул на коллегу. — Ты заехал только затем, чтобы сообщить эту новость?
— По крайней мере, не для того, чтобы попить твоего чаю. — Мендель скорчил гримасу и отставил чашку. — Неудивительно, что сам ты пьешь кофе.
Харленд посмотрел на приятеля и медленно кивнул:
— Я ценю твою заботу. Ты ведь не был здесь целую вечность.
Повисло неловкое молчание — оба вспомнили тот, последний, раз, вскоре после трагической гибели Элис. Наконец Мендель нарушил тишину:
— Ну и чем ты занимался?
Харленд хотел ответить быстро, без раздумий, начал было говорить, но обнаружил вдруг, что не может подобрать слов. Он промычал что-то нечленораздельное и отвел взгляд.
— Грэхем, с тобой
— Да. — Сержант застал его своим вопросом врасплох. Харленд как раз думал о покойной супруге, но быстро взял себя в руки и заговорил — неуверенно, обдумывая каждое слово и фразу: — Я просто не привык иметь столько свободного времени… не привык столько находиться дома. Это мой первый настоящий отпуск, с тех пор как Элис…
Он все же смог произнести вслух ее имя. Это было хорошо.
— Должно быть, это нелегко. — Мендель понимающе кивнул. — Но ты же не сидишь без дела?
— Конечно, у меня тут разные дела, ты понимаешь… — Харленд умолк и горестно опустил голову. — Ходил на кладбище, первый раз за долгое время. Много думал…
И опять он не смог вымолвить ни слова, но сержант пришел на помощь.
— До сих пор не понимаю, как тебе удалось завоевать такую девушку, — задумчиво произнес он, разглядывая кружку.
— Что? — Харленд встрепенулся и уставился на приятеля.
— Понимаешь, — так же неспешно продолжил Мендель, — Элис была слишком хороша для такого типа, как ты. Я сразу об этом подумал, едва только ее увидел.
— Большое тебе спасибо. — Инспектор криво усмехнулся.
Мендель оторвался от изучения кружки:
— Признайся — тебе повезло.
Харленд кивнул, но улыбка быстро сползла с его лица.
— Только сейчас я себя везунчиком назвать не могу, — буркнул он, уставившись в пол.
— Как ты можешь так говорить? — Мендель неодобрительно взглянул на него. — Как вообще можно произносить такие вещи?
Харленда словно ударило током. Он вскинул голову. Разве не понятно, как он сейчас страдает? Какую испытывает боль от утраты супруги?
— Может быть, ты хотел бы вообще никогда с ней не встречаться? — продолжал наседать Мендель. — Думаешь, так было бы лучше?
Харленд долго смотрел в глаза приятелю, потом тихо покачал головой и сказал одно только слово:
— Нет.
— Я уж надеюсь, — вздохнул сержант. — Должен сказать тебе, Грэхем: ты чертовски умный парень, но порой говоришь такие глупости.
Они заказали по телефону пиццу и досмотрели фильм до конца. Мендель согласился перед уходом выпить еще одну кружку чая, но настоял на том, чтобы приготовить напиток самому.
— Очень важно дать ему как следует настояться, — объяснял он приятелю, прижимая пакетик с заваркой к краю кружки. — В противном случае у чая не будет аромата.
Харленд сидел, навалившись грудью на кухонный стол, и с сомнением глядел на сержанта.
— Вообще-то, я больше привык к кофе. Он помогает мне дольше бодрствовать.
— Ты многое потерял.
Харленд открыл заднюю дверь и вышел на свежий воздух. Там, стоя на ступеньке, он закурил последнюю на сегодняшний день сигарету.