Убийство в Балларатском поезде
Шрифт:
– Это нам зачтется, – заявила Фрина. – Отдавать вещи бедным – отличный способ прослыть добродетельной и не столь обременительный для кошелька. А вот и наш поезд. Ну что, все мы купили? Она проверила свертки: ошейник и мыло от блох для Уголька; хризантемы, выращенные в теплице, – для Дот, которая их обожала; флакончик дорогущих духов «Лалла» и коробочка пудры «Рашель» для Фрины; чемодан и всю купленную одежду магазины отправят с посыльными.
– Да, все на месте, а вот и поезд.
Они нашли местечко в углу, и Фрина славно проболтала с девочкой всю обратную дорогу, любуясь тем, как
Фрина рассмеялась, взяла Джейн за руку и пошла вдоль берега моря. Дул холодный ветер, но Джейн в новом пальто ничуть не мерзла, а новые туфли совсем не натирали ноги.
– Мисс Фишер, – произнесла Джейн, потянув Фрину за руку.
– Ммм?
– Почему вы все это для меня делаете?
– Что? Для тебя? Ну, на это есть несколько причин. Потому что миляга полицейский попросил меня об этом. Потому что я даже собаку не отдала бы в приют. Потому что у тебя есть тайна, а меня привлекают тайны. Потому что ты смышленая, а я намереваюсь учредить стипендию для умненьких девочек. Потому что ты спасла черного котенка. А еще, – Фрина остановилась и посмотрела на девочку, – потому что я сама была очень бедной, почти как ты, и меня тоже спасли, так что я хочу вернуть долг. Ну, ответила я на твой вопрос?
– Да, – кивнула Джейн и вошла вслед за Фриной в дом, где на столе их уже ждал обед.
Глава шестая
– Мне и здесь хорошо. Очень хорошо!
Только ужасно жарко и пить хочется.
Приближались три часа дня, и все в доме были на нервах. Безучастной оставалась только Джейн – она целый день провозилась с Угольком, который был совсем не в восторге от мытья, и все пыталась уговорить котенка примерить шлейку, убеждая его, что это знак уважения, а не приспособление для истязания животных, как тому казалось поначалу. Но, судя по тому, сколько раз Фрина слышала, как девочка повторяет: «Ну-ка, просунь сюда все свои лапки, хулиган!» – это ей не очень удавалось. Время от времени Джейн освобождала котенка, и они играли бумажкой на веревочке или делали перерыв, чтобы котенок мог перекусить тем, что приносила ему госпожа Батлер, а затем увещевания возобновлялись. Когда Фрина заглянула к ним около трех, Джейн и Уголек спали на кровати. Фрина накрыла их лоскутным покрывалом и закрыла дверь.
Госпожа Батлер волновалась: молоко грозило свернуться, а молочник в этот день так и не объявился. Дот волновалась из-за прачечной, которая загадочным образом потеряла три носка и любимую темно-зеленую наволочку Фрины. А Фрина, в свою очередь, волновалась из-за мисс Хендерсон. Сама же Юнис, впервые увидев в зеркало свое обезображенное лицо, разрыдалась, легла на кровать и отказывалась снять с головы одеяло до тех пор, пока доктор Макмиллан ни пригрозила ей, что так она вообще никогда не увидит своего молодого человека.
Этого оказалось достаточно, чтобы выманить Юнис из-под простыни. Когда ее ожоги смазали мазью, одели ее и прикрыли лицо вуалью, она стала выглядеть потрясающе. Фрина надеялась, что молодой человек окажется достойным всех этих хлопот, но про себя цинично отмечала, что вряд ли кто из мужчин этого стоит.
В дверь позвонили.
– Господин Томпсон и господин Герберт, – возвестил дворецкий.
Ага! Похоже, молодой человек волновался не меньше Юнис. Если так, это можно расценить как признак доброй души. Но, вздохнула Фрина, ей придется развлекать приятеля. В том, что касалось молодых людей, ей порой бывало трудно понять замысел Мудрейшего Провидения. Но, конечно, она приложит все старания, чтобы занять гостя, пусть даже он окажется прыщавым молчуном. В конце концов она расследовала убийство и сама выбрала себе эту профессию.
– А ведь могла остаться в отчем доме и заниматься цветочками, – напомнила она себе и ринулась навстречу гостям.
К ее удивлению и радости, визитеры оказались весьма симпатичными. Оба были среднего роста – голубоглазые блондины с короткими стрижками, в модных фланелевых брюках, спортивных пиджаках и свободных белых рубашках «как у художников». И с новомодными наручными часами. Фрина таких еще не видела. Молодые люди отличались спортивной выправкой и были стройными как выдры. Гибкая линия плеч и бедер свидетельствовала о тренированных мускулах и скрытой силе; это были не буяны, а скорее всего спортсмены.
Для визита к даме гости были одеты довольно небрежно, но один из них поспешил это объяснить.
– Мисс Фишер? Большая честь встретить знаменитого Шерлока! Я Линдсей Герберт, а это Аластер Томпсон. Просим извинить нас за наш вид: мы прямо с тренировки. Тренер не желал нас отпускать, хотя мы и пытались объяснить ему про мисс Хендерсон.
– Все в порядке, джентльмены, проходите. А что за тренировка? – поинтересовалась Фрина, проводя друзей в свою гостиную и указывая на места у камина. Линдсей сел, но Аластер остался стоять.
– Дот, не могла бы ты проводить господина Томпсона к мисс Хендерсон? Минуточку, господин Томпсон. Мисс Хендерсон пережила ужасное нападение. Будьте с ней повнимательнее и не задавайте слишком много вопросов. Ей еще трудно говорить из-за ожогов, но следов от них не останется. Понимаете?
Молодой человек высокомерно выпрямился.
– Я изучаю медицину, мисс Фишер, и знаю, как следует разговаривать с больными. Так что вы напрасно беспокоитесь.
Он проследовал за Дот, а Линдсей положил ладонь на руку Фрины.
– Не сердитесь, мисс Фишер, он не хотел сказать грубость. Аластер очень переволновался из-за мисс Хендерсон.
– Да, ужасное происшествие, – согласилась Фрина. Ладонь, лежавшая на ее руке, была длинной, сильной и теплой, несмотря на то, что на улице снова пошел дождь со снегом. Фрина улыбнулась Линдсею и похлопала его по руке.
– Мисс Хендерсон в самом деле поправится? Она сильно пострадала?
– Ожоги не такие страшные, но доктора беспокоит ее печень. Вы тоже изучаете медицину?