Ученик философа
Шрифт:
— Когда это было? — спросил Том, — Сегодня утром?
— Да.
Том, не поднимаясь с колен, сел на пятки. Он начал считать вслух: «Среда, четверг, пятница…» Если Хэтти еще здесь… что это значит? Когда, по словам Перл, они уехали, в какой день Розанов забрал Хэтти, что случилось прошлой ночью? Может, Алекс просто ошиблась, или это было привидение? Что все это значит? А самое главное, что делать Тому? Может быть, ему надо сейчас что-нибудь сделать, и, возможно, даже немедленно? Изменит ли это что-нибудь? А вдруг — все
Тут в комнату вошел Джордж.
Хотя дверь гостиной была закрыта, он, поднимаясь по лестнице, мог ясно слышать их голоса. Но слышал или нет — он изобразил удивление.
— О, да тут семейная картина и выпивка, а мне нальют?
— Привет, дорогой, — сказала Алекс, словно ждала его (хотя на самом деле не ждала). Она обычно не называла Джорджа «дорогим» ни на людях, ни наедине, и это слово прозвучало как лозунг или вызов.
— Налей своему брату, — сказала она Тому.
— Виски, дорогой Том, — сказал Джордж, подражая Алекс и улыбаясь.
Том налил виски, протянул Джорджу и спросил:
— А что, Розанов еще здесь?
— Нет, он далеко-далеко, покинул нас, ушел, мы его больше не увидим, он стерт из памяти, уничтожен, перешел в невидимый мир, без мысли и движения, единственное, необходимое, короче, его больше нет.
— Он уехал из Эннистона?
— Вместе с очаровательной малюткой. Что за девочка была, какая головка цвета слоновой кости, молочно-белое тельце, огромные фиалковые глаза, и как они сверкали! Какие грудки, какие бледные бедра, и как она сопротивлялась, рыдала и целовалась.
— Что ты несешь? — сказал Том.
— Он намекает, что он ее поимел, — отозвался Брайан, — Врет, конечно. Он живет в мире своих фантазий. Как всегда.
— Твое здоровье, Алекс, — сказал Джордж.
— И твое, дорогой, — ответила Алекс.
— Твое здоровье, Габриель, милая Габриель. — Джордж поднял стакан.
— И твое… — Габриель покраснела от приятной неожиданности, улыбнулась и подняла стакан.
Вдруг всем стало очевидно, что в комнате присутствует Руби. Она, должно быть, вошла за Джорджем и села на стул у стены, наблюдать: большая, смуглая, молчаливая.
— Какие люди! — заметила Алекс, но не стала прогонять Руби.
— Я за то, чтобы Джордж ушел, — сказал Брайан, — А ну, вали отсюда.
— Это мой дом, — ответила Алекс, — Не нравится — уходи сам.
— Ну хорошо, давайте по-другому, — произнес Брайан. — Думаю, мы имеем право задать Джорджу несколько вопросов.
Они все стояли, кроме Руби и Адама, который все еще сидел на полу. Джордж уселся у камина. Пухлое лицо выражало восторг, почти экстаз, и светилось странным нежным светом, как тогда, в четверг вечером,
— О, что толку спрашивать Джорджа, — сказал Том, — Он просто соврет, и в этом не будет его вины.
— Не будет его вины?! — переспросил Брайан, поворачиваясь к Тому. Брайан заметно разозлился, но сдерживал себя.
— Ну будет, но какого черта, такая каша заварилась, вопросами ее уже не расхлебать и ничего не поправить.
— Я не очень понимаю, что ты имеешь в виду…
— Давайте допросим Тома, — сказал Джордж. — Спроси его, где он был в четверг вечером.
— А сам-то ты где был? — спросил Брайан.
Джордж сказал:
— Полагаю, вы все знаете, что Розанов предлагал девочку Тому. Габриель, ты знала?
— Нет, — ответила Габриель, снова багровея.
— Ты разве не читала про это в газете?
— Да, но мне показалось, что это все чепуха, я ничего не поняла и даже не пыталась…
— Старайся хоть как-то понимать, что вокруг тебя происходит, — посоветовал Джордж, улыбаясь.
— Хорошо, — робко ответила Габриель.
— Розанов очень рассердился на Тома и написал мне об этом в письме.
— Розанов написал тебе обо мне? — спросил Том.
— Да, он считает, что ты вел себя очень плохо. Оттого и вышел тот скандал в саду, а всё свалили на меня. Том, со свойственной ему деликатностью и хорошими манерами, решил спеть даме серенаду под аккомпанемент своих пьяных друзей.
— Неправда…
— В самом деле? — спросил Брайан. — Так где же ты был в четверг вечером?
— У Дианы Седлей…
— Вот видите, — вставил Джордж.
— Не в этом смысле.
— Вы, кажется, успели довольно хорошо поладить, когда я пришел, — сказал Джордж. — От тебя разило пудрой.
— Ох, — выдохнула Габриель.
— Между мной и миссис Седлей ничего не было, — ответил Том. — Ты это прекрасно знаешь. Ты все пугаешь, потому что хочешь замести свои собственные отвратительные преступления.
— Я не знаю, что ты делал с девочкой Розанова, — сказал Джордж, — но, судя по всему, ты вел себя как невежа, а она — как…
— Хватит, — оборвал Том.
— Ну ты еще начни защищать ее честь. Разве не странно? Том, кажется, может творить что угодно, и все равно он сэр Галахад [135] , а стоит мне ошибиться — и меня объявляют преступником. Вы слышали, он только что распространялся о моих преступлениях.
— Я не имел в виду ничего грандиозного, а только твои злобные выдумки.
— Джордж позорит семью! — произнес Брайан, понимая, что говорит бессвязно, и от этого злясь еще больше.
135
Галахад — рыцарь из цикла сказаний о короле Артуре.