Ученик некроманта. Мир без боли
Шрифт:
– Спасибо, Клавдий, я знал, что на тебя можно положиться.
– Все! – заключил вампир. – Твоя дорога уводит отсюда прочь, а мне еще предстоит отсидеться, пока армии Сиквоий не пройдут мимо. Так что – проваливай. И проваливай быстрее, пока я не передумал.
– Спасибо, – еще раз поблагодарил некромант, прежде чем выйти из комнаты. Батури проводил его сожалеющим взглядом, но не проронил больше ни слова. Он уже итак слишком сильно поддался неуместным сантиментам, переигрывать не стоило.
Разминувшись с Сандро, в комнату зашел Диорес, введя на поводке откормленное гладкошерстное животное молочно-белого цвета. Это был слепун.
Батури проводил взглядом некроманта и имитатора, который тут же покинул обеденную комнату, а затем посмотрел на слепыша. Бездумное создание, почуяв неладное, затряслось, но вампир медленно подошел к нему и, что-то тихо шепча, быстро успокоил животину. Посмотрел в остекленевшие глаза своей пищи и, грустно извинившись, впился в шею жертвы, легко прокусывая тонкую и нежную кожу. Сейчас он напьется крови, но вскоре ему потребуется снова искать себе пищу, и тогда слепышей в округе может и не оказаться, а морить себя голодом, чтобы не делать зла людскому роду, Батури не собирался. Он высшее звено в пищевой цепочке. Хищник. А хищник должен охотиться…
* * *
Не желая терять больше времени, Сандро собрался в дорогу. После любовных игр с имитаторшей, его прежнее желание переговорить с Анэт куда-то улетучилось. Он чувствовал некое смущение и не желал появляться сестре Энин на глаза, боявшись, что девушка сумеет определить его измену по одному только взгляду. Это казалось глупым, но Сандро помнил, что не так хорошо владеет словом, когда перед ним одна из близняшек, а теперь, когда он ощущал вину, нормально изъясниться у него точно не получится.
Поэтому он написал письмо для Энин, где не только просил его простить за то, что покинул их и оставил на попечении вампира, но и указал точный состав эликсира «недоросли» на тот случай, если тот закончится прежде, чем он и Энин повстречаются.
Еще раз прочитав письмо, Сандро удовлетворенно кивнул, пробежался взглядом по походной сумке, в которой покоились в основном лишь уцелевшие после падениясо скалы алхимические принадлежности и ингредиенты, а затем взвалил груз на плечи и посмотрел на Диореса, который от начала и до конца наблюдал за приготовлениями некроманта.
– Передашь это письмо рыжеволосой девушке, – сказал Сандро и протянул имитатору пергамент.
– Не передам, – покачал головой Диорес. – Не передам, – повторил он, – потому что иду вместе с тобой.
– Нет, – отказал некромант. – Твое место здесь. Туда, куда я иду, тебя не ждет ничего, кроме смерти.
– Порой мне кажется, что лучше смерть, чем такая жизнь, – потупив взор, сказал Диорес, а потом резко поднял голову и посмотрел на некроманта. В глазах имитатора застыли слезы, в них без труда читалось отчаяние. – Я всегда хотел сбежать из этих пещер, – не без труда выговорил он. – Мечтал быть как можно дальше от сырых стен и вечной темноты; вдыхать полной грудью воздух и не чувствовать себя слепуном, которого выращивают на убой. Я ухожу. С тобой или без тебя.
– Что на это сказал твой отец? – поинтересовался Сандро.
– С совершеннолетием Ди-Дио сами принимают решения, – ответил Диорес, и Сандро не нашел, что возразить. Тем более помощь в дороге никогда не бывает лишней.
– Хорошо. Собирайся в путь… – решился тогда некромант.
Прорицание второе
Город спал мертвым сном. Уже не горели призрачные огоньки в окнах домов, закрылись питейные и завсегдатаи таверн разбрелись по теплым норам. Сноровистые дворянские гвардейцы уже перетянули подходы к правительственному району цепями, а городские стражи ходили по лабиринтам улочек, выискивая злоумышленников и нарушителей мирского сна.
Человек, идущий по центральной улице, единственной из всех освещенной тусклыми фонарями, вынашивал недобрые мысли, но прятался от проходивших мимо стражников, не из-за мыслей, а потому, что был приезжим, на которых распространялся действующий в Фиоре комендантский час. Было далеко за полночь. В то время как неместным позволялось открыто ходить улицами города лишь до десяти ударов колокола, горожанам – до двенадцати, после чего Фиор до утра погружался в сонную дымку. Не спали лишь золотари и стражи. И еще один путник.
За секунду до того как из-за угла выскользнули патрульные, неизвестный шмыгнул в темный переулок, словно нутром почувствовав их приближение, и притаился. Стражи прошли мимо, его не заметив, а когда скрылись в одной из многочисленных улочек, примыкающих к проспекту Павших, нарушитель вышел из своего укрытия и пошел дальше.
Графские гвардейцы, стоявшие у цепей, заметили его издалека, но от них он почему-то не скрывался. Да и что толку от гвардейцев, которые вместо мечей вооружены палками? Для ловкого фехтовальщика прирезать таких не составит труда. Охранники дворянского покоя, почувствовав исходящую от мерно шагавшего человека опасность, напряглись.
– Кто таков? – еще издали подал голос гвардеец с длинными, закрученными на концах усами, в сержантском мундире. Был он высок, но худощав, а короткая палка, которую он судорожно сжимал в руках, из-за его немалого роста казалось игрушечной.
Незнакомец не ответил и продолжил медленно идти вперед, не изменяя своему спокойному шагу.
– Кто таков, спрашиваю?! – требовательно повторил сержант. Неизвестный, спрятавший свою личину за черной хламидой с длинным, на манер профосов, капюшоном, был нем, как рыба, и невозмутим, как мул. Он медленно, словно нехотя приблизился к гвардейцу и, когда их разделяло всего несколько шагов, резко откинул полы своего одеяния, выхватывая короткий меч, и в один прыжок оказавшись рядом с караульным молниеносным ударом проткнул ему шею. Так и не узнав имени своего убийцы, сержант осел на мостовую, и его багряная кровь быстро наполнила бороздки между камнями.
– Не надо, – затрясся от страха второй гвардеец, когда уловил на себе холодный, как зима, взгляд незнакомца, – у меня семья, дети…
– Врешь, Серг, но тебя не виню. Со страху и не такое выдумаешь… Знай одно: не хотел его убивать, но он бы меня не пропустил, а ты, Серг, иди. Тебя не трону. И возьми, – черный монах швырнул гвардейцу колбу с зеленым зельем, которую охранник с трудом поймал трясущимися руками. – Подмешай в еду Изабете, иначе наследника она тебе не родит. Иди.
Серг попятился, неотрывно следя за движениями незнакомца, но, когда понял, что отошел на почтительное расстояние, развернулся и со всех ног бросился бежать, повторяя, как завороженный, одно и тоже слово: