Чтение онлайн

на главную

Жанры

Учим английский по-новому. Изучение английского языка с помощью глагольных словосочетаний
Шрифт:

няни

to commit smth to the flames предать что-то огню

to commit smth to memory заучивать что-то

to commit smth to paper записывать что-то

He was committed to a lunatic asylum. Он был помещен в психиат-

рическую больницу.

Не has committed himself to support his brother’s children. Он взял на

себя заботу о детях своего брата

to commit funds to a project

выделять средства на проект

to commit a poem to memory заучивать стихотворение

to commit one’s thoughts to paper выражать свои мысли на бу-

маге

Не committed himself to support her parents. Он взял на себя заботу

о ее родителях.

to commit oneself completely/ totally/ wholly to smth полностью по-

святить себя чему-то

to commit oneself enthusiastically/ fervently to smth взяться за что-то

с энтузиазмом/ с жаром

44. Compel — вынуждать

Circumstances compelled him to act as he did. Обстоятельства

вили его поступить именно так.

Не was compelled by illness to give up the work. Болезнь з

его отказаться от этой работы. п-

Nothing could compel him to change his decision. Ничто не

ставить его изменить свое решение.

They compelled him to sign the paper. Они вынудили его по

Rain compelled us to stay indoors. Из-за дождя мы вынуждены

сидеть дома.

to compel confession добиться признания

to compel smb to one’s will подчинить кого-то своей воле

439

Complicate

t„compel smb to behave in a certain way заставить кого-то вести

SbXTcomp" MW chZe her diet. Она была вынуждена Wblt.

НИТЬ свое питание.

Не felt compelled to intervene in the dispute. Он был вынужден

шаться в спор. ВМе

to compel attention привлекать внимание

to compel a feeling вызывать какое-то чувство

45. Complicate — усложнять

to complicate a matter/ a case усложнять дело

to complicate a situation осложнять положение

to complicate life for smb усложнять кому-то жизнь

to complicate smth further еще более усложнять что-то

to complicate smth unnecessarily усложнять что-то ненужным об-

разом

Too many rules complicate the game. Слишком много правил ус-

ложняют игру.

to complicate a task усложнять задание

The weather complicated the harvest. Погода усложнила уборку уро-

жая.

Не complicates things. Он всегда все усложняет.

The fire complicated the financial situation of the company. Пожар ос-

ложнил финансовое положение компании/ фирмы.

46. Condemn — осуждать

to condemn smb for smth осудить кого-то за что-то

is action was condemned by everyone. Его поступок был всеми

осужден.

Не was condemned to 5 years’ imprisonment. Он был приговорен к 5

годам заключения.

to condemn smb bitterly/ harshly/ strongly строго осудить КОГО-ТО

. С0П .emn unfr’y/ unjustly осудить кого-то несправедливо

con emn smb/ smth roundly/ unequivocally осудить кого-то/ ЧТО-

ТО прямо/открыто/ однозначно

ние етП 3 Person Г°г h‘s conduct осудить человека за его поведе- ?

Confirm

demned to inactivity быть обреченным за бездействие

toЬе ^demnedtopoverty быть обреченным на бедность

t0 Ье С°н was condemned as unfit for food. Мясо было признано не-

употребления в пищу.

house was condemned. Дом был предназначен на снос.

[don’t condemn him for what he had done. Я не осуждаю его за то,

что он совершил.

Не condemned the report as inadequate. Он признал доклад не со-

ответствующим действительности.

47. Confess - признавать

She broke down and confessed. Она не выдержала и во всем созна-

лась.

Не confessed his mistake. Он признал свою ошибку,

to confess a debt признать долг

The prisoner refused to confess. Заключенный не сознавался.

I must confess I like good food. Я должен признаться, что люблю

вкусно поесть.

She goes to church to confess. Она ходит в церковь исповедовать-

ся.

to confess smth frankly/ honestly/ willingly честно в чем-то признать-

ся

Не confessed his crime to the police. Он сознался полицейским в

совершении преступления.

Поделиться:
Популярные книги

Внешняя Зона

Жгулёв Пётр Николаевич
8. Real-Rpg
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Внешняя Зона

Матабар

Клеванский Кирилл Сергеевич
1. Матабар
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Матабар

Титан империи 7

Артемов Александр Александрович
7. Титан Империи
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Титан империи 7

Инферно

Кретов Владимир Владимирович
2. Легенда
Фантастика:
фэнтези
8.57
рейтинг книги
Инферно

Кодекс Охотника. Книга XII

Винокуров Юрий
12. Кодекс Охотника
Фантастика:
боевая фантастика
городское фэнтези
аниме
7.50
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XII

Фараон

Распопов Дмитрий Викторович
1. Фараон
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Фараон

Отмороженный 8.0

Гарцевич Евгений Александрович
8. Отмороженный
Фантастика:
постапокалипсис
рпг
аниме
5.00
рейтинг книги
Отмороженный 8.0

Кодекс Охотника. Книга ХХ

Винокуров Юрий
20. Кодекс Охотника
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга ХХ

Элита элит

Злотников Роман Валерьевич
1. Элита элит
Фантастика:
боевая фантастика
8.93
рейтинг книги
Элита элит

Новый Рал 8

Северный Лис
8. Рал!
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Новый Рал 8

Возвышение Меркурия. Книга 4

Кронос Александр
4. Меркурий
Фантастика:
героическая фантастика
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 4

Смерть может танцевать 4

Вальтер Макс
4. Безликий
Фантастика:
боевая фантастика
5.85
рейтинг книги
Смерть может танцевать 4

Не ангел хранитель

Рам Янка
Любовные романы:
современные любовные романы
6.60
рейтинг книги
Не ангел хранитель

Релокант. Вестник

Ascold Flow
2. Релокант в другой мир
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Релокант. Вестник