Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Учим английский по-новому. Изучение английского языка с помощью глагольных словосочетаний
Шрифт:

452

70. Exchange — обменивать ( ся )

to exchange a purchase обменять покупку публи

1СЛЬ jOk to exchange dollars for roubles обменять доллары на

t0 emphasize with one s tone подчеркнуть голосом

це emphasized the fact that... Он

подчеркнул тот факт что

let те emphasize one thing . Позвольте мне подчеркнуть Сл?

дуюшее. J ле'

ш sweater emphasized the breadth of his shoulders. Свитео попи.п

кивал ширину его плеч. и "^дчер-

toemphasizesmthrepeatedly/strongly подчеркнуть что-то неолип.

ратно/ярко '-иднок-

Gesticulation emphasizes speech. Жесты делают рель более вы™,

зительной. и 1се ВЬ1Ра'

69. Enable давать возможность

The money he earned enabled him to travel. Деньги, которые он зара-

ботал, дали ему возможность съездить в путешествие.

The dam enabled the farmers to water a great area of land. Плотина

дала фермерам возможность обеспечить водой большую тер-

риторию.

to enable smb enter the university дать возможность кому-то посту-

пить в университет

to enable smb to take part in the competition дать кому-то возмож-

ность участвовать в соревновании

Feathers enable a bird to fly. Перья дают возможность птицам ле-

тать.

The equipment enables us to manufacture various goods. Это обору-

дование дает нам возможность производить различные то-

вары.

Training under the coach enabled him to break the record. Тренировка

под руководством этого тренера дала ему возможность побить

рекорд.

Knowledge of English enables you to work abroad. Знание английско-

го языка дает тебе возможность работать за границей.

Forbid

Excuse

to exchange opinions обмениваться мнениями ... .

м exchange experience/ ideas обмениваться опытом/ мыслями

to exchange places обмениваться местами

to exchange stamps обмениваться марками

to exchange greetings/glances обмениваться приветствиями/ВЗГЛя.

1 exchange the defective tyre for a good one. Я заменил дефектную

шину на новую.

I am going to exchange places with him. Я собираюсь поменяться e

ним местами.

71. Excuse — извинять ( ся )

Excuse me! Простите!

Excuse me for interrupting you. Простите, что перебиваю вас.

Excuse my being late. Простите за опоздание.

This doesn’t excuse her behaviour. Это не оправдывает ее поведе-

ния.

Nothing can excuse such cruelty. Ничем нельзя оправдать такую же-

стокость.

I know she will excuse me. Я знаю, она простит меня.

I can’t excuse such conduct. Я не могу простить такое поведение.

Не was excused from military service. Он был освобожден от воинс-

кой службы.

The teacher excused him from attending the class. Учитель отпустил

его с урока.

Can I be excused from football practice? Можно мне сегодня не быть

на футбольной тренировке?

Не excused himself for being so careless. Он извинился за то, что

был неосторожен.

72. Exhibit — проявлять

to exhibit one’s painting выставить свои картины

to exhibit goods in a shop window выставить товары в витрине

to exhibit courage проявить мужество

to exhibit one’s feelings проявить свои чувства

They began to exhibit signs of anxiety. Она начали проявлять п

знаки беспокойства.

^^ibiteThis ignorance. Он продемонстрировал свое невеже-

Cxhibit before the public представить на всеобщее обозрение

!° exhibit a charge выдвинуть обвинение

he paintings are exhibited in chronological sequence. Картины экс-

понируются в хронологической последовательности.

73. Expose подвергать

to expose an impostor разоблачить самозванца

Поделиться:
Популярные книги

Лорд Системы 12

Токсик Саша
12. Лорд Системы
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Лорд Системы 12

Я – Орк. Том 3

Лисицин Евгений
3. Я — Орк
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Я – Орк. Том 3

Темный Лекарь 2

Токсик Саша
2. Темный Лекарь
Фантастика:
фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Темный Лекарь 2

Наследница Драконов

Суббота Светлана
2. Наследница Драконов
Любовные романы:
современные любовные романы
любовно-фантастические романы
6.81
рейтинг книги
Наследница Драконов

Волк 2: Лихие 90-е

Киров Никита
2. Волков
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Волк 2: Лихие 90-е

Измена. Ты меня не найдешь

Леманн Анастасия
2. Измены
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Измена. Ты меня не найдешь

LIVE-RPG. Эволюция 2

Кронос Александр
2. Эволюция. Live-RPG
Фантастика:
социально-философская фантастика
героическая фантастика
киберпанк
7.29
рейтинг книги
LIVE-RPG. Эволюция 2

Стеллар. Заклинатель

Прокофьев Роман Юрьевич
3. Стеллар
Фантастика:
боевая фантастика
8.40
рейтинг книги
Стеллар. Заклинатель

Камень. Книга шестая

Минин Станислав
6. Камень
Фантастика:
боевая фантастика
7.64
рейтинг книги
Камень. Книга шестая

На границе империй. Том 10. Часть 3

INDIGO
Вселенная EVE Online
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 10. Часть 3

70 Рублей

Кожевников Павел
1. 70 Рублей
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
попаданцы
постапокалипсис
6.00
рейтинг книги
70 Рублей

Егерь

Астахов Евгений Евгеньевич
1. Сопряжение
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рпг
7.00
рейтинг книги
Егерь

Мерзавец

Шагаева Наталья
3. Братья Майоровы
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
короткие любовные романы
5.00
рейтинг книги
Мерзавец

Приручитель женщин-монстров. Том 3

Дорничев Дмитрий
3. Покемоны? Какие покемоны?
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Приручитель женщин-монстров. Том 3