Удача Дьявола
Шрифт:
Я стараюсь игнорировать ухмылку на его лице, когда поднимаю взгляд.
— Тогда спрячь эту чёртову штуку, если не хочешь, чтобы я на него отвлекалась. Это всё равно что, я разденусь догола и буду прыгать, а потом наору на тебя, когда ты не сможешь прекратить пялиться на мои подпрыгивающие сиськи.
Его улыбка становится шире.
— Я готов попробовать, чтобы доказать, что ты не права.
Подожди, он что, подмигнул? Мудак.
— Не дождёшься. И да,
При моих словах всё легкомыслие покидает комнату.
— Ты согласилась не задавать вопросов, — произносит Фордж. Я перебила его, показав средний палец.
— Подожди, пока тебе не придётся заключать сделку, доведённым до отчаяния, чтобы согласиться на без-вопросов– условия.
Сказав это, я использую свои невероятные способности завершать разговор, обхожу своего огромного обнажённого мужа и направляюсь к двери.
— И надень на себя, чёрт возьми, что-нибудь, пока не распугал всех этим зверем.
Я захлопываю за собой дверь, блокируя смех, который преследует меня в коридоре.
— Мы прилетели на вертолёте! Никогда в жизни не думала увидеть вертолёт, когда можно было добраться на катере.
Голос Аланны полон трепета и волнения, когда я обнимаю её, позволив пройти всё ещё кипевшему во мне небольшому количеству горечи.
— Он забрал нас прямо на набережной, — говорит Аланна, — и все, наверное, подумали, что мы знаменитости.
— Как долетели? — спрашиваю я.
— Удивительно. Он обещал устроить нам экскурсию и облететь всю Ибицу на обратном пути.
Я освобождаюсь из её объятий.
— Я так рада, что тебе понравилось.
Лицо Аланны становится серьёзным, когда она переводит взгляд с меня на белую виллу позади.
— Итак, ты собираешься рассказать мне, как, чёрт возьми, вышла замуж за Джерико Форджа, когда улетела на самолете с Бастиеном де Виром?
Как только она произносит имя Бастиена, я оглянулась, чтобы убедиться, что никто её не услышал.
— Давай не будем говорить о нём. Он здесь тот, кого ты бы назвала персоной нон грата.
Одна седая бровь Аланны поднимается.
— Я оказалась права. Фордж — ревнивец, и когда увидел тебя с Бастиеном, понял, что не собирается позволять этому испорченному ребёнку трастового фонда отобрать тебя, поэтому он вмешался, чтобы забрать тебя себе, а потом спас твою младшую сестру, потому что не мог стоять в стороне от давившей на тебя сложившейся ситуации. — Аланна звучит так, будто только что выдала сюжет одного из любовных романов, которые она пачками проглатывает каждый день.
— Да.
Выражение её лица становится чертовски скептическим.
— Думаешь, я поверю в это?
— Как насчёт того, чтобы мы все притворились, что твоя история — правда, и когда-нибудь, очень, очень нескоро, когда я буду очень богатой разведёнкой, я расскажу тебе, что на самом деле произошло.
— Мне не нравится этот план. Насколько я поняла за последние восемнадцать часов, в этом каким-то образом виновата Саммер.
Никто никогда не мог обвинить Аланну в заторможенности или тупости. Поэтому я должна была ожидать, что она уже допросила Саммер и сделала свои собственные выводы.
Я встречаю знакомый взгляд Аланны и говорю ей как можно больше правды.
— Я не вправе обсуждать детали. Расскажу тебе больше, когда смогу.
Она кивает в понимании, наблюдая за возвращением сестры после того, как она окунула ногу в бассейн. Мы обе впиваемся в неё острым взглядом.
— Что? Что я такого сделала?
К моему большому удивлению глубокий голос отвечает на её вопрос.
— Давай начнём с того, что ты притворяешься своей сестрой, чтобы попасть в подпольные покерные игры. Чего больше не повторится, правда, мисс Баптист? — Фордж останавливается перед длинным столом, накрытым для завтрака во внутреннем дворике. Я наблюдаю за лицом своей сестры.
— Пожалуйста, скажи мне, что ты не делала этого.
— Господи, отличный способ сделать завтрак супернеловким прямо с порога, дорогой брат. — Тон Саммер полон сарказма.
— Саммер! — голос Аланны резкий от волнения. — Ты же говорила мне, что работаешь стажером на модных показах.
Сестра откидывает свои светлые волосы через плечо в её фирменном защитном жесте.
— Это не значит, что Инди не нарушала все чёртовы правила в мире, чтобы попасть на игры в покер, когда только начинала.
Я поднимаю палец, но Фордж говорит первым:
— Дело не в Инди. Она может делать всё, что захочет, чёрт возьми. Дело в тебе, выдающей себя за другого человека и попадающей в ситуации, которые заставляют твою мать и сестру беспокоиться. Ты больше не будешь этим заниматься, правда, Саммер? — Фордж сталкивается с моей сестрой. Нет ни единого намёка, что его жёсткая поза допустит спор.
Саммер выпячивает бедро и опускает на него руку.
— Инди, ты серьёзно собираешься позволить ему так со мной разговаривать?
На мгновение я притворяюсь, что обдумываю, а потом киваю, как болванчик.
— Да, конечно. Он прав. Ты облажалась. И что ещё хуже — ты притворялась мной, когда сжульничала и тебя поймали. Ты хоть на секунду подумала, как это отразится на моей репутации, которой ты торговалась, чтобы войти в игру?
Голова Саммер дёргается назад.