Удачливый саквояж
Шрифт:
Большая арка-тоннель расположилась у входа. Рубленая надпись: "ГОРОДСКОЙ ВЕСЕЛЬЧАК" полукругом венчалась на ней.
Несколько десятков рабочих в темно-синих униформах трудились над еще не полными каркасами зданий. Тут и сям разложились натянутые шезлонги.
Оттуда доносился шум режущейся древесины, монотонных ударов молотка и громких голосов, переговаривающихся между собой. Рабочие краны медленно передвигали монолитные стволы дерева.
Весь этот разновидный шум был объединен чем-то общим. Чак остановил машину, и они переглянулись между собой.
– Выглядит
– Похоже на то, – сказал Стивен и оставил Чака одного в автомобиле.
Они вместе захлопнули двери и еще некоторое время смотрели на вырастающий из ниоткуда первый парк-аттракцион в Гринмаунте – спящем городке, который никогда не видел веселья.
Они вытащили из багажника свои инструменты и не спеша перешли широкую полосу дороги.
Сначала им показалось, что на них никто не обращает внимания, и все рабочие полностью погружены в свою работу. Но когда они оказались на противоположной стороне дороги, то увидели, как к ним направляется тяжелой походкой мужчина с дымящейся сигаретой, зажатой в зубах.
– А это должно быть, Скряга, – еле успел шепнуть ему на ухо Чак, когда старик уже оказался возле них.
– Новые работнички? – мужчина поднял тяжелый подбородок и пристальным взглядом начал их разглядывать с ног до головы.
– Да, мы хотели узнать…
– Инструменты при себе? – отчеканил старик, будто бы их присутствие не особо его обрадовало.
– Да, конечно, вот. – Стивен хлопнул ладонью свободной руки по своему тяжелому саквояжу возле ноги.
– Поздновато вы, – хмыкнул он и покосился на кожаный саквояж. – У бабули своей, что ли, отобрал?
– Нет, это дедушкин.
– Ладно, идите за мной. Нелепость какая… – Старик бросил еще не докуренную сигарету, ловким движением извлек из нагрудного кармана другую и сразу же зажёг ее.
Парни только пожали плечами и последовали за ним.
Они прошли под высокой аркой, служащей главным входом в парк, и Стивен подумал, что совсем скоро она будет пропускать тысячи детей с их родителями в мир, где можно обменять полный кошелек денег на впечатления, которые останутся в памяти дольше всякого доллара. По крайней мере, он был уверен, что его собственные воспоминания детства никуда не исчезнут.
– Вам тут делать нечего. Этот корпус через пару недель будет завершен. Парни здесь хорошо трудятся, – сказал старик и криво улыбнулся.
Стивен посмотрел на высоченную башню, мимо которой они прошли. Она возвышалась возле входа в какое-то сооружение, ее крыша нелепо криво тянулась вверх, словно упираясь в небосвод.
Стоя на стремянке, работник в синей форме старательно прибивал табличку, на которой большими буквами было написано: «ДОМ, КОТОРЫЙ ТЕБЯ РАССМЕШИТ».
И ниже еще одна надпись: «Твои карманы будут полны смеха».
Стивен задумался о двусмысленности этой надписи, как старик, идущий впереди, резко остановился, и они чуть не столкнулись.
Чак вопросительно и немного удрученно посмотрел на него. И только сейчас заметил, почему они остановились. Перед ними возвышался дом.
– Что это? – спросил Стивен. Старик улыбнулся, но парни этого не увидели, потому что он стоял к ним спиной.
Ничего не ответив, он засунул морщинистую руку в глубокий нагрудный карман и, будто что-то ища, начал сосредоточенно копошиться в нем. От этого его лицо совсем искривилось. Хотя возможно, причиной этому был дым сигареты, который струился в его правый глаз.
Он извлек маленький сверток бумаги, который совсем помялся из-за того, что его часто и много раз складывали. Быстро разложив его на своей широченной ладони и, не отрывая взгляд от дома, просунул его парням.
Это был рисунок, но что на нем было изображено, с первого взгляда определить было трудно. Наконец, приглядевшись, Стивен увидел среди красных и черных линий карандаша мрачный дом, который весьма походил на тот, что был перед ними. Но тот, что был запечатлен на рисунке, выглядел полностью достроенным, как из старого фильма ужасов.
Даже иссохшие, густо насаженные кустарники под окнами, чем-то угнетали его.
– Это моё главное творение. То, чего вы не видели и никогда не увидите ни в одном другом парке аттракционов.
– Дом с привидениями? – ухмыльнулся Чак.
– Что-то вроде того, – уголок его рта загадочно сморщился.
– Это гениально, – искренно сказал Стивен.
– Правда?
– Да, этот аттракцион выглядит так, как будто я всегда хотел в нем побывать.
– Вот именно, парень! Так же скажет каждый малыш, который его увидит и который не побоится намочить свои штанишки. – Старик рассмеялся, обнажив скудное количество зубов во рту.
– Каждое такое желание пополнит бюджет парка в два доллара и двадцать пять центов, но знаете что? Это не главное… Я планировал этот проект долгих девять лет, и это уже дело принципа.
Старик неожиданно запнулся, когда его взгляд, смотрящий сквозь Стивена, как будто что-то нащупал.
– Это превратилось уже во что-то личное…
Оставив после сказанного полную тишину, старик почесал затылок и отобрал рисунок, глубоко запрятав его обратно в карман.
– Я могу доверить вам такое важное дело? Вы ведь понимаете, что придется хорошенько попотеть?
– Да, мистер, мы приехали сюда только ради этого, и мы будем работать сколько нужно. Нам очень нужна эта работа.
– Вот и хорошо. Только не называйте меня мистер, – выражение его лица говорило: «Давай оставаться друзьями, парень.» – Зовите меня Боб, или старина Боб.
– Хорошо… Боб… – Стивен с улыбкой коснулся по-армейски кончиками пальцев виска. – Нужно полностью покрыть крышу, дело не на два дня. Так что можете взяться за это прямо сейчас. Если будет что-то нужно, я в западном крыле. Сегодня день разгрузки, парни привезут стройматериал, так что работенки у нас по горло, а времени совсем не осталось. – Краем глаза он заметил их "не совсем синюю" одежду. – Вам принесут рабочую форму и все, что вам понадобится для работы. – Сказав это, управляющий парком Боб ушел, оставив их один на один с огромным спящим чудищем, еще не доведенным до своей окончательной сущности.