Удачливый саквояж
Шрифт:
– Как твой палец? – спросил Чак и положил молоток, нагревшийся не от солнца, а от постоянных ударов. – Может, стоит обратиться к врачу?
Он снял верх своего рабочего комбинезона, было заметно, как его плечи уже успели обгореть по краям майки.
– Не стоит из-за такого пустяка. А если честно – ненавижу врачей. Я уже и забыл о нем. – Сказал Стивен, хотя боль весь день не давала о себе забыть.
– Ерунда на самом деле.
Он посмотрел на перевязанный палец, который слегка покраснел
– Может, сходим сегодня куда-нибудь? – предложил Стивен, пытаясь сменить тему разговора. – Да, было бы отлично разменять пару баксов.
Чак помог Стивену уложить еще один тяжелый брусок, и они обессилено свалились на спину.
Маленькие белые облака над их головами медленно плыли со стороны леса в городок.
– Как странно, я как будто чувствую их невесомость, – сказал Стивен, ощущая свою руку так, словно она была тяжелее облака, размером с поле для бейсбола.
– До странности приятное чувство, – засмеялся Чак, чувствуя ту же самую усталость.
– Знаешь, мне вчера приснился странный сон. – Стивен промолчал, и добавил. – Там был мой дедушка и, кажется, он был чем-то взволнован.
Через некоторое время, словно собравшись с мыслями, Чак промолвил.
– Мне кажется, это можно объяснить одновременно нахлынувшими на тебя воспоминаниями детства, и вчерашним днем. Люди часто видят во снах то, что уже мелькало в их мыслях. Но они забывают об этом, как и некоторые сны, когда кажется, что тебе ничего не снилось.
– Думаешь? – спросил Стивен и подложил под голову руки.
– Я вычитал это в каком-то научно-фантастическом журнале для подростков, – он засмеялся, – что-то о подсознании. По крайней мере, я согласен с этим.
– Тогда надеюсь, ему там хорошо.
– Не думай о таких вещах. Наверняка, там, где он сейчас, не думают о таком.
– Ты прав. Это всего лишь сон.
Солнце медленно клонилось к закату, раскрасив горизонт в багряные цвета. Стая птиц неслышно пересекала высокую пустошь небосвода. Внизу, на рабочей площадке, прекратились звуки режущегося дерева, стихли громкие голоса работников, кое-где еще слышались одинокие постукивания.
– Совсем неплохо.
Управляющий уже некоторое время наблюдал за ними, наполовину взобравшись по лестнице.
Парни подняли взгляд и только сейчас заметили его, облокотившегося о крышу, как всегда с дымящейся сигаретой, зажатой в зубах.
Он убрал ее и, пыхтя, взобрался по лестнице к ним.
– Если быть честным, то спустя такое долгое время мне все-таки повезло с работниками. Наверное, этот дом ждал вас. Во всем есть свой рок, – засмеялся он, будто отвечая сам себе. Затем посмотрел вниз с лицом почти Бога, смотрящего на свое детище.
Некоторое время спустя, когда Чак отошел от них, чтобы собрать разбросанные инструменты, старик поманил Стивена к себе загадочным взглядом.
– В моем возрасте, – начал старик, – все, даже самые большие мечты, видятся как сквозь грязное помутневшее стекло. Как будто все то, чего ты добился, лежит на дне бутылки, а ты смотришь на это сквозь его узкое горлышко… – потому что ты уже по другую сторону тоннеля. Понимаешь меня?
– Кажется да, понимаю, – смущенно ответил Стивен, осознавая, о каком тоннеле говорит старик.
Боб тяжело откашлялся и заткнул рот сигаретой, словно пробкой. Он посмотрел на Стивена и криво улыбнулся.
– Когда парк будет достроен, нам будет нужно много хороших работников. Верность своей работе – вот чего не хватает молодежи, – он засмеялся, будто что-то припомнил. – Если останетесь здесь, я возьму вас, вы мне нравитесь, – добавил он как бы между прочим.
Стивен благодарно улыбнулся ему, решив, что никак не должен нарушать монолог управляющего, погруженного в старческую ностальгию.
– Знаешь почему? Потому что ты прячешь свой палец.
Стивен еще больше смутился, почувствовав себя ребенком, которого поймали на том, что он прятал руку в кармане.
– Ты прячешь его потому, что боишься, что тебя могут уволить за такую глупость. Но увольнять, конечно, тебя за такой пустяк никто не собирается. Ты ценишь свою работу, которая на самом-то деле временная. А ведь я тоже с этого начинал…
Чак вернулся к ним и положил возле Стивена его саквояж вместе со своим чемоданом.
– Подумайте об это, – сказал он, как будто это была просьба, и оставил их вдвоем.
– О чем вы говорили? – спросил Чак, когда старик отдалился.
– Расскажу позже, – ответил коротко Стивен.
Теперь он в самом деле не знал, оставит ли городок, который словно сам пытался удержать его.
На темной, бесконечно уходящей в никуда, улице уже горели фонари. Их теплый свет упал на блестящий кузов автомобиля, только что выехавшего на дорогу.
Чак включил магнитолу и нашел местную радиоволну, крутившую альтернативный рок-н-ролл.
Химерные тени убегающих ветвей быстро забегали по лобовому стеклу. Понтиак медленно, с приглушенным рычанием, поехал по полуосвещенной улице.
– Значит, наш старина Боб – не такой скряга, как мы думали.
– Выходит, что да. – Ответил Стивен и, опустив боковое стекло, чуть высунулся.
Он рассказал Чаку о том, как управляющий Боб душевно похвалил их за работу. И как он выразился о своей симпатии к ним, но не более этого.
Быстро движущийся воздух взъерошил ему волосы. Это был запах нагревшегося капота и свежей июньской листвы.