Удивительный Морис и его просвещённые грызуны
Шрифт:
Морис попробовал отчётливо подумать: Можешь… ты… читать… мои… мысли?
Ничего не произошло.
Вдруг ему пришла в голову одна идея. Он закрыл глаза.
Открой глаза! приказал голос, и веки Мориса задрожали.
Нет, сказал Морис. Ты не слышишь мои мысли. Ты используешь мои глаза и уши. Ты только догадываешься, что я думаю.
Ответа не последовало. Морис и не ждал ответа. Он прыгнул. Кривая балка была точно там, где он её запомнил. Его когти вонзились в прогнившее дерево. Морис сумел удержаться на балке
Крысы подползали всё ближе. Они обнюхали всё внизу, и Морис представил себе, как их носы дрожали в темноте.
Одна из крыс начала подниматься по балке, продолжая обнюхивать всё вокруг. Морису показалось, что всего несколько сантиметров отделяло её от его хвоста в тот момент, когда она развернулась и побежала обратно вниз.
Он слышал, как большие крысы добрались до вершины кучи отбросов и остановились там в недоумении. Последующие звуки говорили о том, что крысы спустились и поплыли обратно.
Морис удивлённо сморщил нос, покрытый вонючей коростой. Крысы, которые не учуяли кота? Но потом он понял. В данный момент он совсем не пах котом, а вонял подвальной грязью. Он даже чувствовал себя как грязь в подвале, полном грязи.
Он остался сидеть, тихо как камень, и слушал ушами, полными грязи, как крысы вернулись к дыре в стене. Потом, с сердцем, выпрыгивающем из груди, и не открывая глаз, он спустился вниз на кучу отбросов. Куча примыкала к двери из подгнившего дерева. Одна из досок, по консистенции уже близкая к губке, тотчас отвалилась, как только он к ней прикоснулся.
По подувшему сквозняку было ясно, что за дверью находится другой большой подвал. Оттуда пахло гнилым и горелым деревом. Он осторожно пролез через дыру в двери.
Узнает ли… голос, где он находится, если он сейчас откроет глаза? Не одинаковы ли все подвалы на вид?
Может быть, и в этом подвале тоже были крысы?
Морис с опаской поднял веки. Он не увидел крыс. Перед ним была ржавая решётка, прикрывающая вход в сточную трубу, достаточно широкую, чтобы он мог в неё пролезть. Вдалеке мерцал слабый свет.
Так вот он какой, мир крыс, подумал он, пытаясь отскрести себя от грязи. Тёмный, затхлый, полный вони и странных голосов. Я – кот. Солнечный свет и свежий воздух – это мой стиль жизни. Мне нужно только найти дыру, ведущую наружу, и потом я сделаю ноги, так что и следов от меня не останется. Ну, не считая грязи.
Голос в его голове, не тот таинственный, а обычный его внутренний голос спросил: «а что же будет с глупым на вид мальчиком и другими? Ты должен им помочь!« И Морис подумал: «ты-то откуда взялся? Давай так: ты помогаешь им, а я поищу себе тёплое местечко, идёт?»
По мере продвижения по трубе становилось светлее. Этот свет невозможно было сравнить с дневным светом, даже со
Почти что угодно.
Морис просунул голову через отверстие в конце трубы и очутился в сточном канале, который был больше трубы и был выложен кирпичами, покрытыми слизистым слоем какой-то подземной гадости. Неподалёку горела свечка.
– Это ты, Морис? – спросила Персик, уставившись на его грязную шкуру.
– Пахнет лучше, чем обычно, – сказал Загар и усмехнулся довольно недружелюбно, как показалось Морису.
– Ха-ха, – ответил Морис. В сложившейся ситуации он не был расположен к шуткам.
– А, я знал, что ты нас не бросишь в беде, старый друг, – сказал Опасный Боб. – Я всегда говорил, что мы можем положиться на Мориса. – Он глубоко вздохнул.
– Да, – пробурчал Загар, но Морису показалось, что это было скептическое «да». – Удивительно. Я думаю, ты нас долго искал. Наверно, торопился, чтобы нам помочь.
– Можешь ты нам помочь? – спросил Опасный Боб. – Нам нужно придумать план.
– Хорошо, – сказал Морис. – Я предлагаю при следующей возможности выбраться наверх…
– Мы должны спасти Окорока, – перебил его Загар. – Мы никого здесь не оставим.
– Мы? – переспросил Морис.
– Мыникого не оставим здесь, – твёрдо повторил Загар.
– И ещё мальчик, – добавила Персик. – Сардины рассказал, что его и девочку засунули в какой-то подвал.
– О, знаешь ли, люди, – ответил Морис, скривив морду. – Люди и люди, знаешь, это человеческое дело, а нам лучше в их дела не встревать, потому что это может быть неправильно понято, я-то знаю людей, они сами это всё разрулят…
– Люди для меня значат столько же, сколько шрлт хорька! – резко заявил Загар. – Но крысоловы унесли Окорока в мешке! Ты видел это место, кот! Ты видел крыс в клетках! Это крысоловы воруют продукты. Сардины видел там множество мешков! И там есть ещё кое-что…
– Голос, – вырвалось у Морис.
Загар с удивлением взглянул на него, и в его глазах сверкнуло. – Ты его тоже слышал? – спросил он. – Я думал, его слышим только мы!
– Крысоловы тоже его слышат, – ответил Морис. – Только принимают его за собственные мысли.
– Голос напугал других, – пробормотал Опасный Боб. – Они… просто перестали думать… – Он выглядел очень подавленным. Рядом с ним лежала потрёпанная книга, испачканная следами лап. Это были Приключения господина Вислоуха. – Даже Токси сбежал, – продолжил он. – А ведь он умел писать! Как это могло случиться?
– Некоторых из нас это почему-то больше коснулось, чем других, – задумчиво сказал Загар. – Я послал некоторых из самых разумных, чтобы они вернули сбежавших. На это потребуется время. Они просто убежали куда глаза глядят. Мы должны освободить Окорока, он наш вожак. А мы крысы, мы Клан. Крысы следуют за своим вожаком.