Укромное место
Шрифт:
– «Жители Сант-Алессио, небольшого итальянского города, оказавшегося ближе всего к эпицентру землетрясения, до сих пор пребывают в страшном волнении…» – продолжал корреспондент.
Я уронила тост на пол.
Брэд был в Сант-Алессио.
Проигнорировав упавший кусок хлеба, я достала телефон.
«Слышала новости. У тебя всё нормально? – написала я дрожащими руками. – Позвони».
Ответа не было. Но, рассудила я, если там и так не очень хорошо ловит телефон, то после такого ужасного события проблем со связью может
Я подняла с пола хлеб и выбросила его в помойку. Микроволновка издала сигнал-писк о том, что фасоль готова. Я переложила ее в пиалу и села перед телевизором. И забыла о времени.
Сирша вернулась домой около одиннадцати и обнаружила, что я переключаю новостные каналы туда-сюда, сюда-туда, как одержимая.
– Боже, Джуно! – воскликнула она, когда я ей рассказала, что случилось. – С тобой всё хорошо?
– Да. Всё нормально, я в порядке. А вот за Брэда я беспокоюсь.
– Я уверена, он в безопасности. – Она меня обняла. – Брэд, должно быть, помогает пострадавшим.
Я кивнула.
– Об этом я и подумала.
– Как только появиться возможность он напишет, – заверила меня Сирша.
– Я знаю.
– Но всё равно волнуешься, – признала она.
– Да, – ответила я, продолжая переключать каналы.
Как я могла не волноваться! И всё-таки была уверена, что если бы с ним что-то случилось, я бы это почувствовала. Довольно глупая мысль для человека, которому всегда нужны доказательства, чтобы поверить во что бы то ни было.
Повезло, что на следующий день мне не надо было идти на работу, ведь всю ночь я проторчала перед телевизором. Слабый свет зари растекался по горизонту, когда, наконец, появились новости.
– «Подтверждена информация о том, что среди попавших в зону сильного землетрясения, которое произошло на севере Италии, была семья из Северной Ирландии…» – услвшала я.
Репортер вел репортаж с улицы, превратившейся в руины.
– «…Это Брэд и Александра Макинтайры, а также их трехлетний сын Дилан».
На экране появилась фотография, и я застыла, словно парализованная.
– «Брэд и Александра погибли, а малыш Дилан был госпитализирован. Угрозы жизни нет. – Репортер взглянул в свои заметки, а затем продолжил: – Местные жители характеризуют Макинтайров, как семью, снискавшую всеобщую любовь. Они приезжали в город каждый год. Родители Александры родом из этих мест, однако, в шестидесятых они переехали в Белфаст, открыв там ресторан, который сейчас пользуется большой популярностью, им управляет отец Александры…»
Репортер продолжал говорить, но я его уже не слышала. Я оцепенела, завороженная снимком, на котором Брэд – мой высокий красивый светловолосый Брэд – стоял рядом с потрясающей женщиной в ярко-красном платье. У нее было лицо сердечком, темные локоны. Одной рукой он обнимал ее за плечи, другой держал за руку маленького мальчика.
Я ничего не понимала и не принимала. В этом известии было что-то катастрофически неправильное. Брэд не был семейным человеком. Он был моим парнем. Любимым человеком, за которого я надеялась однажды выйти замуж. Тут какая-то ошибка… Они перепутали его с кем-то другим…
Внезапно до меня дошло – корреспондент сказал, что мужчина мертв. А это значит, что мой Брэд мертв… Это просто невозможно! У меня голова пошла кругом. В ушах появился звон. Я была в полном и абсолютном отуплении.
Я продолжала смотреть на экран, но как будто отключилась от действительности. Не было ничего реального, ничего надежного. Я не могла пошевелиться. Ноги не двигались. Моя душа как будто отделилось от тела. Я была пригвождена к дивану, едва могла дышать.
Пятнадцать минут спустя в новостях вернулись к землетрясению. Снова показали фото Брэда, Александры и их сына. Повторили, что они погибли. Я всё еще не могла этому поверить. Но что-то стало до меня доходить. Я заплакала. Сначала тихо, потом зарыдала.
Сирша вышла из своей спальни и попыталась узнать у меня, что случилось. Я молчала. Она просидела со мной до половины второго, хотя устала и смертельно хотела спать. На ее обеспокоенные вопросы я ответила, что со мной всё хорошо, и она сказала, что уверена – меня может успокоить только Брэд. В глазах у нее светилось беспокойство. Услышав это, я захлебнулась в рыданиях.
– Она обняла меня.
– Да что с тобой?!
– Он… Он…
– О, Джуно! Да говори, не молчи!
Но слова словно замёрзли у меня в горле.
Она притянула меня к себе и погладила по голове. В выпуске новостей перешли к другим историям – о чудесном спасении девочки-подростка, о собаке, которую вытащили из-под завалов, о женщине, которая до сих пор не может выбраться из разрушенного дома, о пропавшем без вести отце троих детей. Истории радостные и трагические. И мне совершенно безразличные.
Сирша всё говорила о том, как сильно она мне сочувствует, но она ведь даже не знала, что моя история с Брэдом гораздо сложнее, чем на самом деле. Она и понятия не имела о том, что Брэд… Она не знала, что Брэд… «А что Брэд? Что случилось? – спросила я себя. – Где здесь правда? Может ли быть такое, что в Италии находились два Брэда Макинтайра? Один с женой и сыном, а второй – мой возлюбленный? Крайне маловероятно, но маловероятные вещи тоже иногда случаются. Я могу найти примеры из опыта работы в клинике». А потом я вспомнила, что в новостях показали фотографию, на которой мой Брэд стоял с чужой женщиной и маленьким мальчиком. Что он и жена мертвы, а состояние мальчика тяжелое, но стабильное. Он сирота.
– Ты получила от Брэда плохое сообщение? – спросила Сирша. – Или увидела что-то в новостях?
Я снова не ответила. Слезы текли и текли, я не могла остановиться. Я знала, что скоро у меня начнется истерика, но не могла ничего с этим поделать.
– Джуно, послушай! – Она тряхнула меня за плечи. – Ну, чего ты? Возьми себя в руки. Я понимаю, что у тебя что-то случилось, но нужно немедленно успокоиться, иначе ты сама себе сделаешь хуже.
– З-знаю. – Я икнула. – Но это так… Так… – И снова разрыдалась.